Translate.vc / испанский → русский / Busy
Busy перевод на русский
27 параллельный перевод
Sí, creí que te vería cuando visitaras a Lana, pero creo que estuviste ocupado.
Yeah, I thought I'd see you when you visited Lana, but I guess you got busy.
Parece que todos hemos estado ocupados.
Looks like we've all been busy.
A quien mantienen su castidad y su prudencia lejos de la mundana y vil indecencia
Silent and chaste she steals along, Far from the world's gay busy throng.
Pero estoy ocupada
But I'm just busy.
¿ Ocupado? Tanto entonces como ahora, a la gente le gusta estar ocupada. ¿ Señora Howard, puedo ayudarla con eso?
Занимает? Every now and then, people want to get busy. Мисс Говард, могу я вам помочь?
Creo que estuvimos tan ocupadas intentando ser la hija perfecta que...
I think we were so busy trying to be the perfect daughter that...
Estaba ocupado, ya sabes.
I just got busy, you know?
Has sido una mujer muy ocupada.
You have been a very busy woman.
Pero he estado muy ocupada con un caso.
I just got busy on a case.
Ellá esta ocupada en este momento
S-she's busy at the moment.
Mirad, lo siento, tíos, mi padre me dijo que está tan ocupado con los Broncos, que no tiene tiempo para nosotros.
Look, I'm sorry guys, my dad said he's too busy with the Broncos, he doesn't have time for us.
No, no puedes porque él... está ocupado ahora mismo, y no quiero que os veáis más.
No, you can't because he... is busy right now, and I don't want you two to see each other anymore.
¿ Qué quieres que haga? Ve a recoger nuestro almuerzo al Busy Bee.
Что ты хочешь чтобы я сделал? Забери наш обед из "Бизи Би."
Busy, hola.
Привет, Бизи.
Piensa que estamos tan ocupados buscando a Tedeschi que no podríamos nunca considerarla una sospechosa.
She thinks we're so busy looking at Tedeschi that we would never even consider her to be a suspect.
¿ Estás ocupado?
You busy?
Lo que Ali describe es la pensión Busy Bee, yo iba ahí un millón de veces con mi familia.
Погодите. Эли описала г остиницу "Трудолюбивая пчелка". Я была там с семьей, наверное, миллион лет назад.
La pensión Busy Bee lleva años cerrada.
Гостиница "Трудолюбивая пчелка" уже несколько лет закрыта.
Calculando la distancia a la pensión Busy Bee,
Расчет расстояния до гостиницы "Трудолюбивая пчелка".
Es muy complicado.
It's too busy.
Desde que mi nieto estaba demasiado ocupado para verme.
Since my grandson was too busy to see me.
- Bueno, estaba ocupado en ese momento.
- Well, I was very busy at that time.
Escucha, estamos muy ocupados aquí.
Listen, we're really busy here.
Veo que estás increíblemente ocupado.
I see you're incredibly busy.
Realmente no lo anuncio, pero tengo un servicio que provee a ricas, muy ocupadas, muy difíciles chicas que buscan a un hombre, no un marido.
I don't really advertise it, but I have a service that caters to very rich, very busy, very picky women who are looking for a man, not a husband.
Si usted está demasiado ocupado...
If you're too busy...
Voy a Busy Bee y comprar comida.
Пойду в Хлопотливую Пчёлку, куплю чего-нибудь.