Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Crime

Crime перевод на русский

70 параллельный перевод
* El primo Casper está en chirona * Por pasarse a la acera de enfrente
Cousin Casper's been transported, for a homosexual crime.
- "Crime in the city" ¿ de acuerdo? - ¿ Ocupó el vagón entero?
- "Crime in the city", представляешь?
El crime no paga, pero la honestidad no te lo devuelve,
Честностью не вернешь того, что можно заработать преступлением.
Crime Misdemeanor, Capricorn One.
Уголовное правонарушение, Козерог один.
ofyour Range Rover, which was parked in the vicinity ofthe crime scene.
Двое патрульных записали номер вашего "рэйндж-ровера", который стоял не далеко от места преступления.
¿ Acaso no he dicho siempre que este era un crime passionel?
Я кажется уже упоминал, что убийство это было вызвано страстью.
Y eventualmente, necesitará micrófonos de Título 3.
И, со временем, нам потребуется прослушка, в соответствии с третьей главой. [Omnibus Crime Control and Safe Streets Act of 1968, третья глава определяет правила получения разрешения на прослушивание переговоров]
# It would be a crime to ever let you go
( )
# It should be a crime to keep you very close
( )
la policía, que investiga el crimen, y los Fiscales de la Corona, que procesan a los criminales.
the police, who investigate crime, and the crown prosecutors, who prosecute offenders.
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
CSI 11x05 Скопидом
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
CSI 11x07 "Bump and Grind" выход в эфир - 4 ноября 2010
Ahora si la negación es un crimen...
Now if denial is a crime...
Ni siquiera de da cuenta de que está participando en un crimen hasta después.
Она даже не представляет that she's participating in a crime until afterwards.
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
CSI 11x16 "Включи, настрой, умри" ( эфир 24 февраля 2011 )
No hay pruebas que sugieran que hubiera más de un individuo en ninguna de las escenas del crimen.
There is no evidence to suggest more than one individual at any of the crime scenes.
¿ Puede conseguirnos alguna foto de las escenas del crimen para verlas?
Can you get us some crime scene photos to look at?
No hay olas en esas aguas criminales desde que salió.
There are no waves in these crime waters since he got out.
Dejaron la cabeza en la escena del crimen.
The head was left at the crime scene.
Mi robot, Optimus crime, usa un acelerómetro y software escrito en Python en un hardware Arduino.
Мой робот - Оптимус Крайм, использует акселерометр и программное обеспечение, написанное на языке программирования Пайтон на платформе Ардуино.
En tercer lugar, tenemos a "Optimus Crime".
На третьем месте у нас - Оптимус Крайм.
"Crime Robbery Policeforce."
"Полицейский грабёж".
Crime Scene Investigation :. S12E04 Traducido Por :
= = sync, corrected by elderman = =
Está bien, "Tru Crime" tu que sabes tanto.
Ну хорошо, "Говорящий с гангстерами", ты так много знаешь.
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
CSI 12x09 "Распиленный" ( "Zippered" ) Выход в эфир 7 декабря 2011
Sin personal de uniforme, sin SOCO ( Scene Of Crime Officer ).
Ни патрульных, ни криминалистов.
Cualquier revolución necesita un himno y en Sudáfrica Cold Fact fue el album que permitió a la gente liberar sus mentes, y empezar a pensar de forma distinta. # The mayor hides the crime rate Council woman hesitates
Каждой революции нужен гимн и в Южной Африке Cold Fact стал альбомом, позволившим людям освободить сознание и начать думать иначе. ( # The Establishment Blues by Rodriguez ) # The mayor hides the crime rate Council woman hesitates
Soy licenciado médico forense con 15 años de experiencia en el laboratorio de Dayton Crime.
Я лицензированный медицинский эксперт с 15-летним стажем в Дэйтонской криминальной лаборатории.
Encontrará su muerte. Además, será por desmembramiento. Has violado una orden real y te comunicaste con un traidor.
by Neung Ji Cheo Cham. ( the most severe execution way-cut a criminal in pieces ) committed a crime which deserves to die.
Rogamos comunicar cualquier información a Crime Stoppers.
- Если у вас есть какая-нибудь информация...
Callejón Crime.
Криминальный квартал.
El Ejército ha evacuado el suburbio conocido como Callejón Crime.
Военные зачистили трущобы, известные как Криминальный квартал.
- Eso no es un crimen.
- That's not a crime.
REPORTERO :... información sobre el paradero de seis años de edad, Abigail Brunell debe ser llamado a Crime Stoppers o su estación de policía local.
... information on the whereabouts of six-year-old Abigail Brunell should be called in to Crime Stoppers or your local police station.
Lo recuperó en un bote de basura cerca de la escena del crimen.
I recovered it in a trash can near the crime scene.
Pensé que era Frank mi novio, pero él es sólo algún señor del crimen wannabe.
I thought Frank was my boyfriend, but he's just some wannabe crime lord.
¿ Delito Warner?
Crime Warner?
¿ Crime passionnel?
На почве ревности?
¿ En qué consistió mi crimen?
What my crime was?
Este es el crimen más grande que ha visto este país.
This is the biggest crime this country has ever seen.
Que la escena es una escenificación.
Crime scene was staged.
True crime with aphrodite jones. Mierda realmente enferma.
"Настоящие преступления с Афродитой Джонс".
- = CSI : Crime Scene Investigation = - - = S14E07 / Under A Cloud = - Control, EOD-uno.
Центральная, это взрывотехник-1.
¿ O confesarás tu delito ahora y rogarás que nuestro nuevo patrón sea más indulgente que el Sr. Noonan?
Or will you confess your crime now and pray that our new patron is more forgiving than Mr. Noonan would have been?
Si tiene alguna información, por favor, contacte a Crime Stoppers.
Если у вас есть какие-либо сведения, просим вас связаться с полицией.
Odio esta parte, pero es necesario, sabes? Asi que usted se mueve.
The system conspired to send him to prison for a crime he didn't commit.
¿ Ahora la caridad cristiana es un delito?
Christian charity a crime now?
Veamos la ley.
Were they committing a crime against humanity? Давайте взглянем на закон.
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
Переводчики : nto, Alex _ ander, Podruga.
- Cuando ese gilipollas este en la PCP ( Police Crime Prevention ) comience a morderme el cuello, - Sí, señor.
- Да, сэр!
Tu me llevas en? Saber que?
First he killed the lawyer who blew the case... then the man he held responsible for the crime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]