Translate.vc / испанский → русский / Education
Education перевод на русский
21 параллельный перевод
No necesita educación universitaria Si tienes fortuna y fama
# No college education if you've got fortune and fame... #
Vamos a pasarlas a través de las máquinas ordenadoras IBM y vamos a seleccionar basándonos en edad, educación, logros calificaciones, etc. ".
Мы прогоним эти перфокарты через сортировочные машины "Ай-Би-Эм"... We're gonna run those punch cards through the IBM sorting machines и мы отберём по возрасту, образованию, исполнительности... ... and we're gonna sort on age, education, accomplishment рангу, и так далее.
I may be a loser at the dating game, but I had an Ivy League education.
Возможно, я неудачница в деле свиданий, но я окончила детскую школу искусств.
Todo forma parte de su devoción por el Ofsted. ( Ofsted, Office for Standards in Education )
Это все часть ее великих заметок Офстеду.
Educación ha de tener una página web
У Ofsted должен быть веб-сайт. ( The Office for Standards in Education, Children's Services and Skills - что-то вроде министерства образования )
* They say, "get yourself an education * * that will help improve your situation"... * Mesa siete, chef...
* They say, "get yourself an education * * that will help improve your situation"... * Седьмой столик, шеф...
Es war der kinder der special education.
этот парень из отдела специального образовани €. ( нем. )
Bueno, si desde el principio haces que reciban una buena educación... Sesenta de los grandes por pintar con los dedos y apilar cubos.
Well, if you start them early with a good education - - 60 grand to finger-paint and pile blocks.
Bien, la última vez que estuviste feliz, sacrificaste una gran educación universitaria para seguir a tu novio.
Well, the last time you were happy, you sacrificed a great college education to follow your boyfriend.
[TheSubFactory] Presenta : Parks And Recreation • S05E04 Sex Education
Парки и зоны отдыха [05х04] Сексуальное образование
- Higher Education - ¿ Profesor Devlin? Cortesía profesional.
Удружите коллеге.
Whether you are the Ministers of Education, what you would come up with the code?
Будь вы министрами образования, какой вы придумали бы код?
Ministry of Education
Министерство образования
Ambos hemos estudiado pero ¿ la Educación con mayúsculas?
"U" и "I" в слове "education" ( образование ) * * Игра слов "you - ты" звучит как "U", "I - я". Но "Образование" с заглавной "О"
Muy bien. ¿ "Ud." cree que "yo" le debo algo a "Ud."?
Хорошо. U [Ты ] думаешь I [ Я ] O [ должен] * Фрэнк использует гласные из "Education" ( образование )
Interesante. No los mencionó a "ellos" : los estudiantes.
Ты оставил E из "Education" ( Образование ).
Has mencionado varias veces de continuar... tu educación.
Uh, you've mentioned several times about continuing... Your education.
y fuentes dentro de la Junta Estatal de Educación.
Cambridge Rindge и Latin, а также источникам из State Board of Education.
En Cuba la educación es gratis.
Education was free in Cuba.
Obviamente, mi querido, esta cosa reeducación va a ser una calle de dos vías.
Obviously, my dear, this re-education thing is going to be a two-way street.
No tiene dinero, familia, solo fue al colegio hasta segundo y eso sin mencionar que tendrá que lidiar con el estrés post-traumático.
She has no money, no family, a second-grade education, not to mention a lifetime of PTSD to deal with.