Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Else

Else перевод на русский

173 параллельный перевод
Y nadan gratis, o else...
И без шуток, а то...
¿ En qué otro lugar serían tan agradables los sábados?
Where else would Sabbath Be so sweet
Por más de 2 años, Else Fährer... vive en una clínica neurológica.
Более, чем два года, Эльза Ферер живёт в неврологической клинике.
Para ti, Else, para ti.
Для тебя, Эльза, для тебя.
Su nombre era Else Manni, una asidua ladrón de tiendas.
Ее звали Эльза Манни, закоренелая клептоманка.
Svend y Else Jensen de Randers... en Dinamarca. Ambos retirados.
Пенсионеры Свен и Элсе Йенсен из Рандерса в Дании.
¿ Qué más?
Who else?
"Sanitarium", "Nothing Else Matters", y el otro era...
"Sanitarium," "Nothing Else Matters," и что там было...? Что же...
Los malditos trataron de tomar mi cabeza, convertirme en otro
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead
# Éso parecía #
# Meant for someone else but not for me #
Nada es lo bastante bueno para ningún otro
Nothing's good enough for anybody else
Así que si no tienes nada más que decirme... ya me he tomado el café.
So unless you have something else to say to me... Я уже выпил кофе.
Aunque la parte difícil es compaginar eso tan importante que queremos para ser cirujanos, con todo lo demás que queremos.
The tough part, though, is reconciling this huge thing we want : to be surgeons... with everything else we want.
# Qué más se puede hacer cuando el amor dicta las reglas #
What else could I do when ever love makes the rules
# No tenía que pensar en nadie más #
I never had to think of anyone else
And I basically get to go and destroy everyone else that's responsible, even remotely.
И в основном я уничтожаю всех кто в этом виновен, даже если отдаленно.
# No-one else can pass, you're a cut above the rest
( )
Or else
? Или еще?
Well, naturally, she assumed I was lying about everything else, including fidelity.
Естественно, она решила что я врал на счет всего, включая верность.
You know what else is funny?
Знаешь что еще забавно?
You concentrate so much on relaxing, that everything else stops up.
Ты так сильно концентрируешься на том, чтобы расслабиться, что всё вокруг замирает.
Sí, hombre, todo else siente el mundo.
Понимаю.
"Two Three Steps to Heaven" y "Something Else" de Eddie Cochran.
Пластинки Эдди Кокрана "Two Three Steps To Heaven" и "Something Else".
"Eddie iría." Eso es de surf.
"Эдди бы пошел" Это фраза серферов. ( примечание : полностью фраза звучит : "Eddie would go, when no else would or could" )
Para los relaciones publicas, no hay otro modo
For p.R., if nothing else,
Es difícil para mi estar aquí con alguien más ¿ Okay?
It's hard for me being here with someone else, okay?
Tu quieres proteger los Estados Unidos Pero tan pronto como te ves amenazado ¿ Los derechos de todos los demas se tiran por la borda?
You want to protect the United States, but as soon as you're threatened, everyone else's rights go out the window?
¿ Hay alguien más que se preocupe como usted?
Is there anyone else there that cares like you do?
Se acuesta con alguien más.
She's sleeping with someone else.
Pasaportes, boletos, cualquier cosa...
Passports, plane tickets, whatever else we need...
Estaba enamorado de alguien más, Siobhan.
He was in love with someone else, siobhan. Subtitles by red bee media ltd
- ¡ Else, me olvidé tu cesta!
- Я забыла у тебя корзину!
SI SU PAREJA POR FAVOR NO TE, ELSE Puede usted por favor.
Если ваш партнёр всё ещё вас не удовлетворяет, возможно, это сделает кто-то другой.
Comprobé la actividad de la tarjeta de Lance para confirmar la compra y algo más llamó mi atención.
I ran Lance's credit card activity to confirm the purchase and something else caught my eye.
Solo el que hiciste asumiendo que podrías hacer pasar el material de otro como tuyo.
Just the one you made in assuming that you could Pass off somebody else's material as your own.
# Juvie el gran hombre, ¿ quién podría ser sino yo?
* Juvie the great man, who else could it be but I?
¿ Quién más sabe sobre mí, Richard?
Who else knows about me, Richard?
¿ Quién más podría ser?
Who else would it be?
¿ Que otra cosa necesita?
What else does he need?
Dime tú que mas rima con "Burke".
You tell me what else rhymes with "Burke."
Mientras tanto, ¿ necesitas algo más?
Is there anything else you need in the meantime?
Si necesitas algo más, solo tienes que descolgar el teléfono.
If you need anything else, you just pick up that phone.
Se está cerrando en banda un rato para poder pensar en qué decirte.
She's only buying herself some time so she can think of something else to say to you.
¿ Algo más García?
Anything else, Garcia?
Eres algo más.
You're something else.
Pero si otro lo hiciera...
But if someone else did...
Quién sabe que más había ahí.
Who knows what else was in there?
Mira, si no quieres hacerlo encontraré a alguien más.
Послушай, если ты не хочешь этого делать, I can totally find somebody else.
Quiero decir, ¿ quién más nos puede venir con "desnuda el voto"?
I mean, who else would come up with "Strip the Vote"?
Yo no haría eso.
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
Quizá hay algo más aquí.
Maybe there is something else going on here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]