Translate.vc / испанский → русский / Fait
Fait перевод на русский
24 параллельный перевод
J'ai pourtant fait ce qu'il fallait.
И всё же я поступил правильно.
Ahora, con éste segundo "fait accompli", muchos de nuestros políticos parecen disminuidos.
Мы уже оценили эти качества в войну Судного дня. И вот новый его маневр :
De manera, Jule... que una vez que la transferencia de conciencia se hubiera efectuado - - Fait accompli, por así decirlo, me hubiera presentado contigo.
Видишь ли, Джул, после того, как процесс передачи сознания был бы завершен- - так сказать, факт свершился- - только тогда я должен был предстать перед тобой в моем новом Я.
Vaya, vaya. Tony Fait.
Так-так, Тони Фэйт.
¿ Tony Fait?
Тони Фэйт?
Disfruta del sexo en la cárcel, Fait.
Отдохни в тюрьме, Фэйт.
Un hombre identificado como Anthony Fait está siendo perseguido por Los Ángeles.
Некий Энтони Фэйт пытается бежать на мотоцикле от полиции,.. ... развивая бешеную скорость.
Saben que Anthony Fait está ahí dentro.
Преступник не вырвется. Я знаю полицейских :..
Y Fait. Lo he pensado mucho. Shaquille O'Neal.
А роль Фэйта сыграет Шейкил О'Нил!
Ca fait une heure que je suis ici.
Oui. Ca fait une heure que je suis ici. ( Да.
España es la economía europea con mejores previsiones para los próximos años. Mais le fait est, la France est le quatrième puissance économique du monde. España también es una potencia económica.
Испания - европейская экономика с наилучшим прогнозом развития! Экономический потенциал Испании вообще не оспорим
Yo soy Fait, su hijo.
Я Саид, его сын.
Un tiempo para vender su alma, hace bueno como nunca.
Un temps a damner son ame Il fait beau comme jamais
Ça fait du bien.
Всё ясно.
Ahora, como probablemente sabes era costumbre de los más serios pintores franceses del siglo 18 el fete demeure, o, uh, hmm...
Ты, наверное, знаешь, что для многих серьезных художников 18-го века было обычным делом... Fait d'amour, или, эээ, ммм...
Tu as fait l'amour ä la jolie fille.
Tu as fait l'amour a la jolie fille.
La señora de la limpieza es el fest y María no sea demasiado au fait con la aspiradora de edad.
Уборщица в отпуске, а Мэри не в ладах со старым пылесосом.
Después de conseguir más'Pierre Du Fait'.
После того, как возьму ещё "Пьер ДюФэй".
â ™ ª J'ai fait tant de projets â ™ ª Qui sont restes en I'air â ™ ª J'ai fonde tant d'espoirs â ™ ª Qui se sont envoles â ™ ª Que je reste perdu
♪ J'AI fait tant de projets ♪ Qui sont restes en L'Air ♪ J'AI fonde tant d " espoirs
Ça se fait comme ça en Haití.
a se fait comme a в Гаити.
Paris me fait me sentir en vie.
Paris me fait vivre.
- ¿ Es que es una mujer - Le fait que'elle est une femme. - Que dice esas palabras
В том, что она женщина и говориттакие слова, или в том, что она метит в первые ученики?
Hace bueno como nunca, es un tiempo contra natura
Il fait beau comme jamais
Par fait!
Прекрасно!