Translate.vc / испанский → русский / Farms
Farms перевод на русский
54 параллельный перевод
El RKO de Chester, en la plaza West Farms.
Кинотеатр Честер на площади Вест Фармс.
Y es de Hickory Farms.
"Хикори Фармс".
Hurgando por ahí, le hiciste un agujero a ésta cesta de Hickory Farms.
Копаясь тут, ты продырявила упаковку корзины "Хикори Фармс"!
Tan fuera de lo común, que Sunset Farms capturó la voluntad del público y la industria.
Он столь необычен, что компания "Закат" привлекла к себе внимание публики и промышленности.
¿ Qué problemas enfrenta un éxito repentino como Sunset Farms?
Какие проблемы бывают у компаний, которые мгновенно становятся популярными?
Un vistazo a la cultura de una corporación que sorprende a industriales y analistas de todo el país, mientras tratan de descubrir cuál será el próximo paso de Sunset Farms.
... которая заставила ведущих промышленников и аналитиков менеджмента схватиться за голову в попытке понять, что "Закат" сделает теперь.
Pasaré por Bristol Farms y compraré hongos porcini.
Я заеду в Бристольскую ферму и куплю грибов.
Tengo un Sean Johns. Voy a hacerme unos Phat Farms.
Говорит, у меня типа джинсы "Шон", и друзья у меня такие крутые.
llegó mi paquete de Hickory Farms.
Пришла моя пачка "Сушеных колбасок"!
El Bristol Farms de Doheny.
Бристол Фамс на Дохене.
Caldecott Farms, se habrán enterado tiene una crisis de relaciones públicas seguida de ventas desastrosas.
Caldecott Farms, я уверена, вы слышали, терпит кризис в сфере связей с общественностью, последовавшим за провальными продажами.
Es todo carne. Y dos, mi padre le puso el nombre Caldecott Farms.
И второе, мой отец назвал компанию Caldecott Farms.
¿ Y si les dijera que sus perros comieron Caldecott Farms?
Что если я скажу вам, что ваши собаки наслаждались кормом "Фермы Калдекот"?
Este pequeño granero - polestar farms ( granja estrella polar ).
Там есть хорошие конезаводчики.
Les hablo desde las granjas de nogales en Grover's Mall, Nueva Jersey con la boca llena de salchichón y no sé por dónde comenzar.
Я обращаюсь к вам из'Hickory Farms'супермаркета Нью-Джерси, с полным ртом, набитым сырокопчённом колбасой. Я даже не знаю, с чего бы начать.
- en Grosse Point Farms.
- На Грос Поинт.
Humildemente sitúo ante ustedes mi hamburguesa de pavo Traeger patentada. Una hamburguesa con un toque asiático, hecha con pavo orgánico de las Granjas Willow, un crocante de queso taleggio tostado, chutney de papaya, alioli de hierbas y trufa negra, en un pan brioche sin gluten.
Я скромно предлагаю на ваше рассмотрение мой запатентованный бургер из индейки в гриле - азиатский фьюжн-бургер, из натуральной индейки производства "Willow Farms", поджаренного ломтика сыра Таледжио, соуса из патайи с чатни, черного трюфеля с чесночным соусом,
Un equipo fue a Universidad de Washington, y el otro equipo viajó hasta Clatskanie en Oregon, toJefferson Álamo Farms.
Одна команда отправилась в университет Вашингтона, а другая в Клатсканию, штат Орегон. в лесопитомник Джефферсон Поплар.
Y consígueme al gerente general de Heather Farms antes de que hable con un periodista.
... как только узнаем больше. И найдите исполнительного директора "Heather Farms" - до того, как он поговорит с репортером.
Heather Farms, en las afueras de Bloomington.
"Heather Farms" за пределами Блумингтона.
Dijo que es el que gestiona la crisis del brote de Listeria y que investigó a Heather Farms y que el brote no salió de allí.
Он сказал, что вы занимаетесь кризисным регулированием в связи со вспышкой листериоза, и что вы провели расследование на Heather Farms, и что зараза не оттуда.
Gretchen sabía que investigamos a Heather Farms.
Гретхен знала, что мы проверяем Heather Farms.
Una última tirita en esta vieja chica antes de mudarnos a Hickory Farms.
последняя помощь нашей старушке перед тем, как мы передем в Хикори Фармс.
Beltro Corporate Farms LLC.
Корпорация хозяйств Бельтро. ( Beltro Corporate Farms LLC )
Me di cuenta de que Joaquín Aguilar llega a la pista de carreras cuando una de las dos carreras de caballos es - los animales son propiedad de Mariotti Farms, es una estable y la formación instalación en Nueva Jersey.
Я заметил, что Хоакин Агилар приходит на скачки тогда, когда соревнуется одна из двух лошадей, обе в собственности Ферм Мариотти, это конюшня и тренировочный центр в Нью-Джерси.
Mariotti Farms, Acabo de enterarme, recibió su capital inicial de una responsabilidad limitada corporación con participaciones significativas en la minería de manganeso y los alimentos enlatados.
Я только что узнал, что Фермы Мариотти получили начальный капитал от общества с ограниченной ответственностью с существенными вкладами в марганцевые шахты и консервированную еду.
Esta es una lista de todos los caballos propiedad de Mariotti Farms, este... es una lista de todas las de Silver Blaze parejas sexuales desde el inicio de la Marquesa proxenetismo sacarlo.
Вот это — список всех лошадей, с Ферм Мариотти, а это... список всех партнерш Серебряного Огня, после того как Маркиза стал его сводней.
Un sitio llamado Fox Valley Farms.
В месте под названием Ферма Лисьей долины.
Pero aquí en "Phoenix Farms" siempre es verano.
Но здесь, на Финикс Фармс, здесь всегда лето.
Phoenix Farms.
Фермы феникса.
Su coche, matrícula 628633QI, lo remolcamos ayer desde Phoenix Farms de Elm.
Вашу машину, номер 628633QI вчера отбуксировали с парковки Феникс Фармс на Эльм.
Pero no hay granjas cerca de donde abandonaron el cadáver.
But there are no farms close to where the body was dumped.
Pero hay 322 granjas, zoos de mascotas y clínicas veterinarias en la zona, que podrían tener esos animales.
But there are 322 farms and petting zoos and veterinary clinics in the area, which might have those breeds.
Bueno, Booth no va a ir a 322 granjas.
Well, Booth is not going to 322 farms.
Tal vez ir de nuevo a Phoenix Farms, pienso.
Может заедем еще раз на Фермы Феникса, я думаю.
Hola, y bienvenido a la familia de productos Sutter Farms. Desde solventes de limpieza industriales hasta nuestras delicias horneadas, estamos ahí para usted.
Здравствуйте, и добро пожаловать в линейку продуктов "Саттер Фармс", от промышленных чистящих растворов до вкусных хлебобулочных изделий, все для вас.
Si tiene una idea para un nuevo producto Sutter Farms, presione dos.
С новыми предложениями для "Саттер Фармс" нажмите 2.
"10 centavos de descuento para su próxima compra de pretzel Sutter Farms".
Минус 10 центов от стоимости "Саттер Фарм" крендельков.
- A Crystal Farms, ya.
- Бежим в Бристол Фармз?
Cazadores han reportado voces inhumanas a unas millas de Wilcox Farms.
Охотники рассказывали о нечеловеческих голосах в нескольких милях от ферм Уилкокса.
Si estoy leyendo este derecho, dice que Smart Lluvia mata las semillas que no son de propiedad a Plowman Family Farms.
И если я правильно понял, здесь говорится, что умный дождь убивает все семена, которые не разработаны Семейной Фермой Плоуманов.
Aquí... la semana de su asesinato, se suponía que debía reunirse con una mujer llamada Karen Jennings por algo llamado "Pinewood Farms".
Вот здесь... неделя его убийства, он хотел встретится с женщиной по имени Карен Дженинкс насчет чего-то, что называют "Сосновыми Фермами".
Pinewood Farms.
О, Сосновые Фермы.
Sé que mi padre vino a hablar con usted sobre algo llamado Pinewood Farms. ¿ Qué es eso?
Я знаю, что мой отец приходил к вам из-за чего-то, что называют Сосновыми Фермами. Что это такое?
Pinewood Farms era un programa de bioingeniería de Wayne Enterprises.
Ферма Сосновый Лес была в программе биоинженерии в "Уэйн энтерпрайзис".
¿ Mi padre sabía lo que estaba pasando en Pinewood Farms?
Мой отец знал, что происходит на фермах Соснового леса?
Tiene que llevarnos a Pinewood Farms.
Вы должны отвести нас в Сосновый лес.
Goy Farms.
Гой Фармс.
Heather Farms no existe.
Я думаю, что переговоры растянутся на все выходные, по крайней мере, я буду... Не существует никакой "Heather Farms".
Heather Farms está comprometida a encontrar la raíz de esta- -
Heather Farms стремятся обнаружить источник всего этого....
Bienvenidos a Phoenix Farms.
Здравствуйте.