Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Gamma

Gamma перевод на русский

503 параллельный перевод
El primer rasgo del nuevo motor es el fuerte aumento de compresión... representado por R-1 sobre R a la potencia gamma... visto en elevación infinita, el eje de la línea de 2 cilindros... forma un ángulo de 65 grados.
Главная особенность новой машины - возросший показатель компрессии. "Ар минус один больше Ар на величину гамма", где "ар" - показатель компрессии, а гамма... В конечном виде оси обоих рядов цилиндров...
Ahí está el profesor Pi, Beta, Gamma, Harry.
Вот и наш профессор.
- Los gamma se desarrollan rápidamente.
Быстро растёт уровень гамма-излучения.
Gamma : 1 1.
Гамма-излучение : 11.
Lectura de los gamma : 1 2.
Уровень гамма-излучения : 12.
Dr. Fairfax, estoy desarrollando una manera... de sensibilizar al ojo humano para que vea la radiación, incluyendo los rayos gamma y el mesón.
ƒр.'эрфэкс, € работаю над средством, которое бы помогло человеческому глазу видеть волны другой длины, включа € гамма излучение.
Identifica red Siete Gamma Llama.
Определите квадрат 7 Гамма Флейм.
Estamos en el curso 98, marca 1-2, rumbo a la región Gamma Canaris.
Мы на курсе 9-8, отметка 1-2, идем в регион Гаммы Канарис.
A la Base Estelar 12, en el sistema Gamma 400 ahí está nuestra base de comando.
Мы направляемся на 12-ю Звездную базу, планету в системе Гамма-400 это наша главная база в этом секторе.
Mientras explorábamos Gamma Trianguli Vl, una planta venenosa mató a uno de los míos.
Во время рутинного исследования планеты Гамма Триангули-6 один из моих людей был убит ядовитым растением.
La investigación de Gamma Trianguli Vl se ha vuelto una pesadilla.
Наше исследование планеты Гамма Триангули-6 внезапно обернулось кошмаром.
No sé si hicimos lo correcto en Gamma Trianguli Vl.
Капитан, я не уверен, что мы действовали правильно на Гамме Триангули-6.
En una misión de reabastecimiento de la colonia experimental en Gamma Hydra IV descubrimos un fenómeno muy inusual.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Comodoro Stocker le pedí que asistiera a esta reunión porque Gamma Hydra IV pertenece a su área de administración.
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная зона.
Gamma Hydra IV es un planeta clase M con una atmósfera convencional de oxígeno-nitrógeno y masa normal.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
- La órbita de Gamma Hydra IV arrastró al planeta a través de la cola del cometa.
- Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы.
La clave del mal podría ser el cometa que pasó por Gamma Hydra IV.
Причина недуга - комета, прошедшая мимо Гаммы Гидры 4.
¿ Le ordenó mantener órbita estándar alrededor de Gamma Hydra IV?
Он вам приказывал держаться стандартной орбиты у Гаммы 4?
¿ Le pidió el capitán Kirk que enviara un mensaje sobre el cometa que pasó por Gamma Hydra IV?
Капитан Кирк просил вас послать сообщение о комете, которая прошла мимо Гаммы Гидры 4?
Me rehúso a abandonar Gamma Hydra II.
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Gamma Hydra IV, Capitán.
Гамму Гидру 4, капитан.
Estamos en órbita alrededor de Gamma Hydra II, ¿ sí?
Мы на орбите вокруг Гаммы Гидры 2, так?
Tipo de sol espectral, Gamma IX.
Солнце спектрального типа, Гамма 9.
Una raza de mudos tal como la civilización del Gamma Vertis IV.
Раса немых. Как цивилизация на Гамме Вертис-4.
Entramos en órbita estándar próxima a Gamma II un planetoide no habitado con comunicaciones automáticas y una estación interplanetaria.
Мы выходим на орбиту Гаммы II, необитаемого планетоида с автоматической связью и станцией астрогации.
Esto no es Gamma II.
Это не Гамма II.
Pero, Capitán, si no estamos en Gamma II, ¿ dónde estamos?
Но, капитан, если мы не на Гамме II, то где же тогда?
Transportándonos desde la Enterprise para inspeccionar las comodidades en Gamma II la secuencia de transporte ha sido interrumpida y nos encontramos en un planeta extraño y hostil rodeados de criaturas pertenecientes a razas de diferentes lugares de la galaxia.
Процесс телепортации с "Энтерпрайза" на Гамму II для инспекции, был прерван, и мы оказались на странной, негостеприимной планете. В окружении существ, принадлежащих к разным галактическим расам.
No hubo ninguno en el área de Gamma II.
А их не могло быть в районе Гаммы II.
Un haz transportador de luz extremadamente intensa fue dirigida hacia el sistema Gamma desde el sistema trinario al que nos acercamos ahora.
Световой луч высокой интенсивности был направлен в систему Гамма из тройной системы, к которой мы приближаемся.
Pues mi presentimiento es que están en Gamma II vivos o muertos, y todavía quiero volver para verificar.
Моя интуиция подсказывает, что они все еще на Гамме II, живые или мертвые, но я хочу продолжить поиск.
Muy bien, si no los encontramos aquí ¿ intentamos de vuelta en Gamma II?
Ладно, но если не найдем их, поищем еще раз на Гамме II? Согласен.
Hemos perdido todo contacto con el Sistema Solar Gamma 7 A el cual era investigado por el Intrepid.
Мы потеряли связь с солнечной системой Гамма 7А и направили туда "Интрепид".
Ponga rumbo a Gamma 7 A.
Курс на Гамму 7А.
Capitán, acabo de finalizar una exploración de largo alcance del sistema Gamma 7 A.
Капитан, я только что получил полное сканирование системы Гаммы 7А.
Sea lo que sea esta zona de tinieblas se encuentra directamente alineada con el curso que calculé para el Intrepid y el sistema Gamma 7 A.
Чем бы ни была эта темнота, она лежит прямо на курсе к "Интрепиду". И системе Гамма 7А.
Hemos establecido que la cosa que destruyó al USS Intrepid y al sistema Gamma 7 A es un increíblemente grande, pero un simple ser celular cuyas energías son destructivas de toda vida conocida.
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
Esto sería una repetición del fenómeno observado en la constelación de Perseo la semana pasada. Hay disponible información sobre la intensidad de radiación gamma.
Это будет повторением явления, наблюдаемого в группе Персея на прошлой неделе.
- Y emitiendo rayos gamma ya.
- И жесткое гамма-излучение уже пошло.
Ve a comprobar los circuitos tri-gamma en la consola, otra vez, ¿ vale?
Иди снова проверь схемы три-гамма на консоли, хорошо?
¿ Vamos a probar rayos gamma con qué?
Что будет под гамма-лучами?
El planta se encuentra catalogada en nuestro catálogo estelar... como D5 Gamma Z Alfa.
Планета записана в нашем звездном каталоге как Д5 гамма Зэд Альфа
Miran sus aparatos y los rayos gamma les comen las células blancas de sus cerebros.
Они таращатся в свои ящики и гамма-лучи поедают белые клетки их мозга.
Algunos científicos sugirieron que quizás fue un trozo de antimateria del espacio, destruido al entrar en contacto con la materia ordinaria terrestre desapareciendo en un destello de rayos gamma.
Возможно, по предположению некоторых учёных, это был сгусток антиматерии, прилетевший из космоса, самоуничтожившийся при контакте с обычной земной материей и исчезнувший во всплеске гамма-лучей.
Más allá, están los rayos X y gamma.
За ультрафиолетом следуют рентгеновские лучи, а за ними - гамма-лучи.
El rango entero, que va del rayo gamma a las ondas de radio es sólo distintos tipos de luz.
Весь этот диапазон от гамма-лучей с одной стороны и до радиоволн с другой - это просто разные виды света.
- Ah. Modo de cifrado Gamma.
- А. Способом гамма-шифрования.
- ¿ Por qué no nos envían gamma globulin?
- А почему не прислали гамма-глобулин?
Los gamma se desarrollan rápidamente.
Растёт уровень гамма-излучения.
Perdimos a Jim y a los otros en Gamma II.
Мы потеряли Джима и остальных на Гамме II.
No estaban en el sistema Gamma.
Их нет внутри системы Гамма.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]