Translate.vc / испанский → русский / Gap
Gap перевод на русский
123 параллельный перевод
Atención al agujero.
Mind the gap.
Bienvenidos a GAP
Добро пожаловать в ГЭП!
Lelaina, a Vickie la acaban de ascender a encargada de departamento en GAP.
Лилена, Вики повысили на должность менеджера ГЭПа.
Soy encargada de departamento en Gap.
Я теперь менеджер ГЭПа.
No voy a trabajar en GAP, por Dios.
Я не собираюсь работать в ГЭПе.
Y ahora, Srta. Encargada de GAP, ¿ te crees con derecho a darme órdenes?
А теперь, Мисс Менеджер, ты думаешь мной командовать?
- Más al norte, a Gap.
- На север, в Гап.
- Cerca de Gap.
- Недалеко от Гапа.
Vamos a Gap. Díganos por dónde ir sin peligros.
Мы едем в Гап и хотим добраться туда живыми.
Gap queda muy lejos.
Путь неблизкий.
Wing-gap-o.
Уингапо!
¿ Y tú? ¿ No crees que la tienda Gap de Roma es igual a la de Broadway?
Что, по-твоему, есть в Риме такого, чего нет на Бродвее?
Olvida lo de la tienda Gap porque terminamos.
Так, слушай. Забудь про Рим потому что мы расстались.
Acabamos de conquistar a dos mujeres en GAP.
Мы познакомились с двумя девушками в "Gap".
- ¿ Quieres ir a The Gap?
- Хочешь сходить в "Гэп"?
Disculpen, pero no estamos en Gap.
- Прошу вас! Это вам не "Гэп"!
Mozo de catering, promotor de colonias, Gap.
Помощник официанта, разбрызгиватель одеколонов.
llevo una semana con Charlie y lo único que sé de él es que su ropa interior es Gap.
И вообще, я встречалась с Чарли неделю, а всё, что я действительно знаю о нём, это то, что у него трусы из "Gap".
- Parece un anuncio de Gap.
- Во время рекламы магазина одежды GАР "Khаkis Swing".
¿ Que hay de la "bomba gap"?
Как насчет нехватки бомбардировщиков?
¿ "Bomba gap"?
Нехватки?
¡ Hola, Sr. Yakamoto! ¡ Bienvenido de nuevo a Gap!
Здравствуйте, мистер Якамото, мы рады снова видеть вас в "Gар".
¡ Estúpidas tiendas Gap de cada esquina!
Дурацкий "GАР", на каждом углу.
Tú encontrarías un viejo mantel en la calle y harías un vestido y al año siguiente, seguramente lo estarían produciendo en masa en el "Gap".
Стоило ей сшить платье из найденной на улице старой скатерти, так через год такие платья уже висят в каждом магазине Gap.
Antes de eso : Gap.
До того - "Гэп".
Tenemos un patio trasero enorme 'Jimboree'en el barrio. Incluso un Baby Gap.
У нас огромные задние дворы Детский супермаркет в конце квартала И там даже есть джинсы для малышей.
Mi prima Jeannie dice que hay una casa para alquilar en la calle de abajo de la suya con un Starbucks y un Gap en la esquina
Моя кузина Джинни сказала, что по соседству от неё сдаётся дом, и на углу есть "Старбакс" и "Гап".
Si esto no sale bien, seré la empleada de Gap más vieja de California, pero...
Если эта затея не выгорит, я могу стать самым старым продавцом магазина одежды - в Южной Калифорнии...
Trabajé en una tienda de bricolaje en mi año sabático.
Я работал в магазине "Сделай Сам" в свой гэп-год. [ Gap year – год "отдыха" для окончивших вуз молодых людей ]
Hice un anuncio para Gap a los 12 años.
Я не заходила туда с тех пор, как мне было 12.
The Rascals, Gary Puckett y The Union Gap podrían masturbarme. The Zombies podrían masturbarme.
пусть бы мне подрочили The Rascals, Гэрри Пакет и The Union Gap или The Zombies.
Regreso cosas a GAP TODO... EL.. TIEMPO.
Я возвращаю вещи в "Гэп"... всегда.
¿ Tienes ropa más grande o sólo compras en Gap para bebés?
У тебя вещей побольше нет или ты только в Детском Мире закупаешься?
Si ves ese mismo mensaje en Helvética, sabes, seguramente es que están de rebajas en GAP.
Если вы видете то же сообщение на Гельветике, вы знаете, что, скорее всего, джинсы продаются в бутике Gap.
¿ Por un vale de regalado de la GAP? !
# # или карточку дать!
Ya sabes, espera en el GAP.
¬ стретимс € у входа.
Parece que Jenny ha sido visto en Gap... cosiendo etiquetas de Stella McCartney en los bolsillos de los pantalones.
Похоже, Дженни была замечена в Gap пришивающая лейблы Стеллы Маккартни на карманы.
Parecemos profesionales. Pero me parece sólo a mí, - ¿ o parece un anuncio de Gap para medicina?
Мы профессионалы, но это только мне кажется что это реклама Gap, только для медицины?
¿ Cómo crees que me siento al ir a las tiendas de quesos al Hollywood Bowl, a las concesionarias Volvo Malibu, Calabasas, Alaska la Convención Republicana, a Gap.
А как я, по-твоему, себя чувствую, когда захожу в сырные магазины Голливудскую Чашу, автосалоны Вольво Малибу, Калабасас, Аляску, съезд республиканской партии...
Sabes, me siento inspirado para... Compras en el GAP
Знаешь, я вдохновлена на... шоппинг в GAP.
Podríamos ir también al maldito Gap y comprar ropa normal.
Нам бы пойти в магаз и купить нормальную одежду.
Saquémonos esta maldita ropa de Gap.
Давайте переоденем эти тупые шмотки.
Vendieron más de 5 millones de pantalones míos en Gap.
Штаны от Альпа Чино весной 5 миллионов пар продали.
Brian, ¿ me llevarías a Baby Gap?
Брайн, ты отведешь меня в магазин детской одежды?
Rachel, esta es una mezcla de la canción "Young Girl", de Gary Puckett and the Union Gap y del clásico de Police de los'80 "Don't Stand So Close to Me".
Рэйчел, это попурри из песни "Молодая девушка" Гари Пакетта и Юнион Геп и "Не будь так близка", знаменитой песни группы The Police.
Él solía trabajar para Kim Gap-Sik.
Он работал на Ким Гап Сик.
¿ Gap-Sik?
Гап Сик?
- Trabajo en "GAP." - ¿ En serio?
- Я работаю в "Гэп". - Правда?
Quiero ir a The Gap.
А мне надо в GAP.
- Wing-gap-o, Padre.
- Уингапо, отец.
¿ Le contaste de esa vez en Gap?
Ты уже рассказывала ему про тот случай в "Гап"? ( магазин одежды )