Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Glo

Glo перевод на русский

54 параллельный перевод
- Hola Glo
Здравствуй, Глори!
Hola Glo hazme un favor, si Craig llama le podrías decir que tuve que salir.
– Доброе, Гло. Сделай одолжение : если Крейг позвонит, скажи, что меня нет.
Glo, las pilas.
Гло, батарейки.
- Hola, Glo.
– Привет, Гло.
Tengo un pequeño trabajo para ti, Glo.
Пей до дна, я нашел для тебя работенку, Гло. Эй!
Mas bien "Glo-boom-rieta".
Скорее это "беспредел-ка".
Bien. "Glo-boom-rieta".
"Беспредел-ка"
Pensamos que no es muy educado hablar de uno mismo. Obviamente, sus anuncios de cera para suelos "Glo-Coat" causaron un poco de revuelo. En el aspecto creativo, al menos.
что говорить о себе - дурной тон. в креативных кругах.
Murray nos dijo que YR se había quedado con lo de Glo-Coat.
Мюррэй нам рассказал : ЯиР явила миру ГлоКоат.
La fórmula patentada de Glo-Coat se usa fácilmente y se seca en segundos.
Особая формула Гло-коат легко с ними справляется и сохнет за секунды.
Convertiste toda la chispa de Glo-Coat en un pedo mojado.
Всю прелесть ГлоКоат ты превратил в жидкий пердёж.
- Es Al Weaver de Glo-Coat.
– Эл Уэйвер из Glo-Coat.
¿ Glo-Coat, Life Cereal,
Glo-Coat, Завтраки Life,
No teníamos Glo-Coat.
У нас не было Glo-Coat.
- Al Weaver de Johnson Wax solicitó otra copia de Glo-Coat.
- Ал Вивер из Джонсон Вакс попросил ещё одну копию ГлоКоат.
Bueno, Glo-coat me dijo que nos juguemos.
Ну, в ГлоКоат меня попросили "сделать невозможное".
Bueno, ya sabes, miro Glo-coat y veo lo rápido que todo llega...
Ну, знаешь, я смотрю на Glo-Coat и вижу, как далеко всё зашло...
Glo-coat.
Glo-Coat.
Diría que tienes suerte de que los de Glo-coat no estén aquí.
Что ж, я бы сказал, тебе повезло, что начальства Glo-Coat здесь нет.
Tuve mucho que hacer con Glo-coat...
Я тоже много поработала над Glo-Coat...
Glo-coat, "Billy el Niño",
Glo-Coat - "Малыш Билли",
Glo-coat, "Billy el niño" Sterling Cooper Draper Pryce.
Glo-Coat, "Малыш Билли"... Стерлинг Купер Дрейпер Прайс.
¿ Por qué no lo utilizas en lo de Glo-Coat?
Почему ты из него не сделаешь рекламу Glo-coat?
Vi a un pescador metiéndose al río y tratando de ahogar a un canoero por pasar con una chaqueta Day-Glo.
Я видел, как рыбак залез в реку, и пытался утопить каноиста, который проплывал в ярком жилете!
Fuera Glo... ¡ Hijo de perra!
- Сукин сын.
Yo digo que vayas al club de desnudistas. Oye, Glo.
Надо же и в стрип-бар выползать, я считаю.
De la página web, "Glo".
Тут на странице сайта. Зажигалка.
¿ Por qué no veo mejor si Glo puede?
Почему бы мне не узнать сможет ли Зажигалка подъехать?
El teléfono de Glo está ocupado.
Телефон Зажигалки занят.
Soy yo, Glo.
Это я. Зажигалка.
Glo, ¿ cierto?
Зажигалка, правильно?
Glo, perdón.
Зажигалка, извини.
Te echaré de menos, Glo...
Я буду скучать по тебе, Зажигалка...
Glo... sabe.
Зажигалка...
Alias "Glo stick"...
Так же известна как Зажигалка...
Glo...
Зажигалка...
¿ Glo?
Зажигалка?
¿ Como en "Glo stick"?
Вы сказали Зажигалка?
¿ Conoce a una Glo stick?
Вы знаете Зажигалку?
¿ Qué le parecería si llegara mi próximo paciente y yo le dijera que el tipo que acaba de irse es un lunático obsesionado con una mujer llamada Glo stick?
Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
¡ Eh, Glo!
Привет, Зажигалка!
Glo... como sea que te llames?
Зажигалка... как бы тебя ни звали.
¿ Te acuerdas de esa chica, Glo stick?
Помнишь ту девушку, Зажигалку?
Dime que no es asunto mío, Glo.
Скажи мне, что мне здесь не место, Гло.
Estaba mimándome con la bella durmiente glo-máscara Zen-Phoria.
Я решил побаловать себя Маской Красоты "Спящая Красавица" от Дзен-фории.
Glo...
Гло.
- Sí, Glo estaba... Sí, estaba conmigo cuando me drogué.
- Да, Гло была... да, она была со мной, когда я укололся.
Daneses modernos, quieres... mimbre Day-Glo... puedes tenerlo.
.. Датское кресло, все, что хочешь.. плетеную корзину.. .. мы можем купить.
Glo... glotón.
- Гурман...
Glo, trae ese tuchus aquí.
Гло, тащи свою tuchus * сюда. ( евр. - задница )
Si mira la glo-esfera.
- Уникальное художественное достижение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]