Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Heaven

Heaven перевод на русский

114 параллельный перевод
Sepáralo del cielo con una cúpula más grande.
Shut thee from heaven With a dome more vast
Le conocí hace un año en Stereo Heaven, la tienda de música donde trabajo.
Юбилей? Чего? Мы познакомились ровно год назад в Стерео-Рае.
- Trabaja en Stereo Heaven en el Village.
Не хочет?
¿ El Cielo Diecisiete?
"Heaven 17"?
" Y cómo termina esta historia solo el Cielo lo sabe
" And how this story ends only Heaven knows
"... solo el Cielo lo sabe
"... only Heaven knows
"... solo el Cielo lo sabe "
"... only Heaven knows "
Se supone que deberías estar en el "Heaven" desde hace 5 minutos, "P.A." abandonaron... y ZKC toma su lugar.
Ты должен быть в "Небесах" через 5 минут. Помощник куда-то пропал, а ZKC там обустраиваются.
Dios sabe que Led Zeppelin solo toca la mitad de "Stairway to Heaven" y The Who nunca ensayó "Teenage Wasteland".
Бог свидетель, Цеппелины играли только половину "Stairway to Heaven", а "The Who" никогда даже не репетировали "Teenage Wasteland".
No soy como los de Seventh Heaven ni como tú, Pissy.
Я не такой как все эти дети с седьмого неба, и я не такой как ты, Писи!
El era el presidente de la empresa Ferroviarias de New York-New Heaven Hartford
Он был президентом железнодорожной компании Нью-Йорка, Нью-Хейвена и Хартфорда.
Cuando Richard volvió de India el llegó al aeropuerto de Logan en Boston y mi padre fue a buscarlo tengan en cuanta que mi padre había sido presidente de la Ferroviaria de New Heaven y estaba acostumbrado en usar un sombrero Hamberry
Когда Ричард вернулся из Индии, Он прилетел в бостонский аэропорт Логан. и отец приехал его встречать.
¡ Oh, Eric, ya dejalo, por "Heaven's sake."
О, Эрик, до брось ты, бога ради. [Фез вставил саке вместо sake - ради]
En el noveno año, hice un ensayo sobre "Stairway to Heaven", y saque una B +.
В девятом классе я сделал устный доклад по "Лестнице в небо" и получил четыре с плюсом.
Donna, en noveno grado, yo no era un idiota... y no escribí un ensayo sobre "Stairway to Heaven".
Донна, в девятом классе я не был придурком... и не делал доклад по "Лестнице в небо".
Cielo, estoy en el Paraíso y mi corazón late tanto que tengo que gritar y parece que encontré la felicidad que encontraba ¡ Mira allí!
d HEAVEN, I'M IN HEAVEN d d AND MY HEART BEATS SO THAT I CAN HARDLY SPEAK d d AND I SEEM TO FIND d d THE HAPPINESS I SEEK d LOOK UP THERE!
Oh, cielo, estoy en el Paraíso y me libro de preocupaciones durante una semana desaparecen como el dinero de un ludópata cuando estamos juntos bailándo cachete con cachete
d OH, HEAVEN, I'M IN HEAVEN d d AND THE CARES THAT HUNG AROUND ME THROUGH A WEEK d d SEEM TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK d d WHEN WE'RE OUT TOGETHER SWINGING CHEEK TO CHEEK d
Cielo, estoy en el Paraíso
d WILL CARRY ME THROUGH TO d d HEAVEN, I'M IN HEAVEN... d
Un hombre necesita saber cuando debe pedir ayuda.
Мужчина должен знать, когда попросить помощи. d HEAVEN d
Llévame al cielo. Llévame
d TAKE ME TO HEAVEN d d TAKE ME d
Llévame Llévame Llévame Llévame Llévame Llévame
d TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME d d TAKE ME TO HEAVEN d
Les ofreceremos el Refugio Dos por 11.000 dólares.
Мы продадим им "Heaven-2" за 11 тысяч вместо 11 600.
En realidad, hemos perdido 1.600 porque tuvimos que darles a los Langmead... el Refugio Cuatro por 10.000 dólares, muchísimas gracias.
Мы только что потеряли 16 тысяч, продав Лэнгмидам "Heaven-4" за 10 тысяч, если ты ещё не понял.
Éramos el uno para el otro.
И это был брак, сделанный на небесах. And it was a marriage made in heaven.
* Aquí a mi lado, el cielo *
* HERE BY MY SIDE, IT'S HEAVEN *
* Aquí a mi lado, es el cielo *
* HERE BY MY SIDE, IT'S HEAVEN *
- ¿ Cómo está East Heaven?
- A кaк Иcт-Хэйвен?
Nos dio hambre y decidimos ir a Hot Dog Heaven.
Гарольд. Жрать захотелось, решили в Райский хот-дог поехать
- No, no debemos. Vamos a Hot Dog Heaven.
Нет, мы едем в Райский хот-дог.
¿ Un súper perro caliente con queso de Hot Dog Heaven?
Большой хот-дог с соусом и сыром?
Near Wild Heaven
- Near Wild Heaven ( Рядом с Небесами )
¿ Stairway up to Heaven?
"Stairway Up To Heaven".
La mía fue "Starway To Heaven".
У меня была Stairway to Heaven.
# Ella lo forzó hasta el Valle de las Sombras de la Duda # # y sus sueños parecían celestiales # # pero se despertaron en el infierno #
She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
- ¿ Me puedes llevar a Balti Heaven?
- Ты можешь отвезти меня в Balti Heaven?
En su pensamiento, es como decir, Yo escribí "Stairway To Heaven" de Led Zeppelin.
В его голове она казалась настоящим шедевром.
# Y puedo caer de lejos como las estrellas en el cielo esta noche #
So I might fall far like the stars in heaven tonight
Soy como "Stairway to Heaven".
Я "Лестница в небеса."
La noche de las hogueras, un penique para un tío, alguien que canta Keep the Heaven Fires Burning... Cuando Jimmy Preston y yo, los únicos que quedamos, asamos patatas en pinchos. Nos sentamos, en silencio al final.
Ночь костров, "пенни для Гая", кто-то поёт "Пусть горят огни"... а мы с Джимми Престоном, последние оставшиеся,... печём картошку на огне.
La mesera les dice que Mort Agrippa vino de West Heaven.
Она сказал, что Морт Агриппа пришел из Западного Поднебесья.
Heaven's Postman.
Небесный почтальон.
"Two Three Steps to Heaven" y "Something Else" de Eddie Cochran.
Пластинки Эдди Кокрана "Two Three Steps To Heaven" и "Something Else".
Asia-Team Presenta : "Ocean Heaven"
ОКЕАН-РАЙ
# Hail the heaven-born prince of peace #
♪ Князю мира всех привет. ♪
Heaven, hear me now Cielo, escuchame ahora
* Небеса слышат меня *
Yo lo vi besándose con un tipo en "Heaven".
Я видела его с парнем в Хэвене.
# Nuestros amigos están allí para saludarnos # # Donde están todas las luces, tipos oscuros se encuentran # # El cielo en la Tierra, lo llaman la calle Basin #
* friends are there to greet us * * where all the light and dark folks meet * * heaven on earth, they call it Basin Street *
Sólo vais a estar tú y tu hermano esta noche, y quiere pedir comida de "Sausage Heaven".
Сегодня вы с братом будете одни, и он хочет сделать заказ в "Сосисочном рае".
Za vasha zdorovia Que Dios los bendiga
Heaven bless you both
El Refugío Dos, probablemente.
Наверное "Heaven-2".
No todos querían ser parte de la creciente Inglaterra.
MUSIC : "Penthouse And Pavement" by Heaven 17 Не все желали быть частью процветающей Британии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]