Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Homo

Homo перевод на русский

327 параллельный перевод
Yo diría que una generación más esta rama del Homo sapiens se extinguirá.
На мой взгляд, ещё одно поколение и эта ветвь хомо сапиенс вымрет.
No un homo sapiens.
Не хомо сапиенс
- Pero no homo sapiens.
- Не хомо сапиенс
- Homo Sapiens.
- Homo Sapiens.
Eran brutales, salvajes, amorales, incivilizados, traicioneros ejemplos espléndidos del homo sapiens la flor de la humanidad.
Грубы, дики, нецивилизованны, беспринципны, вероломны. Во всех отношениях, отменные экземпляры хомо сапиенс, самый цвет человеческой расы.
Si bien es humanoide, definitivamente no es un homo sapiens.
Хоть и гуманоид, но определенно не гомо сапиенс.
Para ayudar a Homo sapiens-kick hombre de Neanderthal.
Помочь Хомо-Сапиенцу вытеснить неандертальцев.
Es asombroso que el Homo sapiens pasara tanto tiempo en este estado vulnerable, a la merced de sus enemigos.
Поразительно, что хомосапиенс проводит так много времени в в столь уязвимом перед врагами состоянием.
Una vez más, el homo sapiens triunfará sobre el hombre primitivo.
Хомо Сапиенс одержит решительную победу над человеком примитивным и необразованным.
Ecce homo. Contemplad al hombre.
Се - хомо, се - человек.
Homo sapiens!
Хомо сапиенс!
En esta pantalla, Colby, vas a ver... la verdadera génesis del homo sapiens.
На этом экране, Колби, вы увидите истинное происхождение хомо сапиенс.
Creo que el Homo sapiens ha llegado a un punto... donde el desarrollo tecnológico es inútil.
Я думаю, люди достигли такой точки... где дальнейшее технологическое развитие является бесполезным.
¿ Pueden los Homo sapiens vivir sin conflicto?
Могут ли люди жить без конфликтов?
Su razón está en guerra con su instinto... su animal y su naturaleza espiritual colisionan... y el cerebro de Homo sapiens... ha desarrollado demasiado el animal que lleva.
Его разум воюет с инстинктами... его животное и духовное начало сталкиваются... и мозг человека разумного... развился слишком сильно, чтобы животное могло выдержать.
Los Homo sapiens no pueden cambiar, ¿ no lo entiendes?
Люди не могут измениться, разве ты не можешь этого понять?
Espero que Hower este equivocado sobre los Homo sapiens.
Надеюсь, Ховер ошибался по поводу человеческого рода.
En el año 1 A.C., tuvo lugar el primer matrimonio de Homo Sapiens.
Где-то за миллион лет до нашей эры в жизни "человека-разумного" произошло первое бракосочетание.
Estoy seguro de que cuando el sabor de los homo sapiens conquiste la galaxia como lo va a hacer Crumb's Crunchy Delights estará de vuelta en la cima.
Я уверен в том... что когда Галактика распробует вкус "гомо сапиенс"... "Мясорубочные Деликатесы Крамба" вернутся сюда и будут лидером.
Sacaremos una línea completa de exquisitos bocados de homo-sapiens de bajas calorías culos crudos jugosos cerebros remojados en jugo de limón salsa de fluido espinal estofado de órganos varios sapiens-hamburguesas y croquetas tiernas.
Мы откроем новую линию... низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс... сочный сырой огузок... Мозги, вымоченные в лимонном соке... соус из спинного мозга... рагу из разных органов... сапиенс-бургеры... жевательные конфеты в форме гомо сапиенс.
Eres un bocón homo.
- Ах ты хуесос!
La Federación es un club de homo sapiens.
Ваша федерация, это клуб, только для ГОМО САПИЕНС.
"Homero ( Homo de las Cavernas )"
ГОМЕР ( Гомо Неандерталус )
Pero hay algo explícito en este tipo de fantasía... que habita en el homo sapiens, esta ahí.
Но признание того, что такие фантазии... на самом деле обитают в хомо сапиенс. Они там есть.
Homo sapiens bobicus.
Хомо сапиенс придуркус.
¿ Homo sapiens?
Гомо сапиенсы?
Quiero mucho homo hoy.
Мне надо сегодня много дыма.
No, el Homo habilis era erecto.
Нет, гомо хабилис стоял прямо.
¿ El Homo habilis aún no usa herramientas y le pusieron vasijas?
Гомо хабилис даже ещё не научился пользоваться инструментами, а они всунули ему глиняную чашку?
Unos chicos estropearon el Homo Sapiens.
Какие-то детки порезвились в макете гомо сапиенс.
Si lo de Homo Sapiens es porque era "homosexual" -.. ... ¿ Por eso se extinguió?
Если гомо сапиенс были на самом деле... "гомо" - сапиенс значит они от этого вымерли?
Joey, los Homo Sapiens son personas.
Джоуи, гомо сапиенс - это люди.
Creen que es aun otro "homo" - cidio hollywoodense.
Назвали "Ещё одно голливудское убийство".
¿ Cazaba el Homo Erectus con utensilios de madera?
А человек прямоходящий охотится с деревянными инструментами?
Homo Sapiens. Un hombre.
Homo Sapiens.
Homo.
√ омик.
Pero cuando yo me declaré homo, no tenía a nadie.
огда € сам начинал, р € дом со мной не было такого человека.
Nuestros antepasados vivir pacíficamente hasta que homo sapiens llegar.
Жизнь наших предков была спокойной, пока не пришли хомо сапиенс.
Es nuestra oportunidad para recuperar el mundo exterior de esos engreídos homo sapiens con sus herramientas y sus pantalones y todo eso.
Это наш шанс отобрать внешний мир от тех заносчивых хомо сапиенсов с их инструментами, штанами и все такое.
¿ Qué hace pelo-naranja con homo sapiens?
Что этот рыжий делает с гомо сапиенкой?
Perdonamos a los Homo Sapiens - por las acciones de sus engreídos antepasados. - Que así sea.
Мы прощаем гомо сапиенс за то что не давали нашим предкам.
Homo Sapien Sapien...
Человек Разумно Разумный.
Por una vez, quisiera hacerlo de noche, como todo homo sapiens.
Но хоть раз я хотела бы сделать это ночью, как все нормальные хомо сапиенсы.
- No. ¿ No era él homo?
- Нет-нет. Совсем нет. Я просто всегда думал, он гей.
Ustedes, Homo sapiens, y sus armas.
Вы, гомо сапиенс, со своими пушками...
Yo que ya me había acostumbrado a "gay" y ahora es "homo".
Я только привыкла к слову "гей", а они уже, бум, и "квир"!
"Ni gruñía, ni se espantaba gritaba :" "Siempre fui un hombre galante". "... amigo de los amigos y de Pantofo " "presido una congregación de grandes hombres" "y encima en mi culo tengo un delator".
"Я всё ещё джентельмен, друг моих друзей и Пантофо, и я возглявляю сообщество Ecce Homo, а сейчас в моей заднице артишок."
- zel Homo dice lo que?
- Педик сказал что? - Что?
¿ Podéis mirar esto? Es como la central homo.
Так странно - у тебя ребёнок.
Pobre Ciappelletto, está en la cama... hecho un "ecce homo".
Повержен жестокой судьбой.
"Luke, eres un homo".
"Люк, ты гей."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]