Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Hon

Hon перевод на русский

50 параллельный перевод
No es que los Yoshiokas fueran débiles. Es que Musashi que es tremendamente fuerte. [Hon'iden Matahachi]
что Кодзиро. а у Кодзиро - отточенная.
En la bandera pone "Hon".
Знамя со знаком Хон.
Las divagaciones sentimentales de un restorantero sin educación o el penoso chocheo de un hon hombre viejo.
сентиментальными излияниями невежды, директора ресторана словесным поносом болтливого старика.
Se llamaba Hon'Tihl, primer oficial del Toh'Kaht.
Его звали Хон'Тил, первый офицер на "Тох'Кахт".
Hon, ¿ Enverop se fue del pueblo?
Эй, а Энвероп уехал из города?
Hon, vino la gente de inmigraciones.
Да, милая, тут люди из службы иммиграции
Hon,
Милый,
¡ Hon! ¡ Para!
Дорогой!
Ya que te embarazaste en la biblioteca, deberíamos llamarlo Hon ( Libro ).
Так как ты забеременнела в библиотеке, почему бы не назвать его'книга'.
No lo dice claro, pero es una dirección de Pekín, quizá una tienda o un restaurante llamado Hon-Shon-Shi.
Не очень понятно написано, но адрес в Пекине. Возможно, это магазин или ресторан. Называется "Хон-шон-ши".
Hon-Shon-Shi quiere decir Doble Felicidad, el nombre de un lugar.
"Хон-шон-ши" - это "двойное счастье". Название места.
Gracias,'hon'
Спасибо, милый.
Respira hon...
Сделай глубокий...
En acuerdo con la ley de Venganza Justificable en Tiempos de Paz se realizó una incursión en el territorio fronterizo de Hon.
В строгом соответствии с законом о допустимом возмездии в мирное время... Был осуществлен профилактический рейд на приграничную территорию Хонтин.
Por ese sucio papel de Hon. Son basura corrupta.
За грязную Хонтийскую бумагу, продажная мразь!
¿ Cuál es la medida de PDE en la frontera con el estado Hon?
Каково удельное демографическое давление на границе с государством Хонтия?
Mejor consideras esto, papá. Pandeas ha movilizado una división más hacia la frontera de Hon.
Ты вот о чем подумай, Папа, Пандейцы перекинули к Хонтийской границе еще одну дивизию.
Quien toca a un Hon... perderá.
Кто Хонти тронет, тот и проиграл.
El plan de invasión profunda de Hon puede prever su derrota en ocho días.
План глубокого вторжения предусматривает разгром Хонтии в течение восьми суток.
¿ Que es esto, Hon?
Что случилось, дорогая?
- Sí, nos vemos, amor.
Да, смотри Вы, hon.
Le estoy siendo hon- - Le estoy siendo honesta.
Я говорю правду, я...
- Hon, debemos...
- Хан, нам уже надо эм...
¿ Tienes un cigarrillo, cariño?
you have a cigarette, hon?
Muy bien, disminuya la velocidad, hon- - mira, es papá.
Хорошо, спокойно, дорогая, слушай, это папа
Sabes, estoy contigo, hon.
Знаешь, я с тобой, дорогая.
Hon, estoy totalmente...
Милая, я вполне...
Hon, cariño.
Милая, милая.
Te perdiste la cena, cari.
You missed dinner, hon.
- Hon. ¿ - Eh?
Хон?
Hon, es Erin.
Дорогой, это Эрин.
Hon, ¿ estás bien?
Милая, ты в порядке?
Te ves cansado, Hon.
Ты выглядишь уставшей.
Hon, tómelo con el jefe.
Будешь разбираться с шефом.
Aquí tienes, cariño.
- Здесь вы идете, Hon.
Bye, hon. OWW!
Пока, милая!
Sí, voy a tener que estar de acuerdo con el Departamento de Comercio en este caso, hon.
Дорогая, я вынужден согласиться с доктором в этот раз.
Bueno, no abre hasta mí, Hon.
Ну так ты не откровенничаешь со мной, зайка.
Está bien, lo haces, hon.
милая.
Hey, hon.
Привет, медочек.
¿ Quién me está jugando en la película, hon?
Кто будет играть меня в твоем фильме, дорогая?
Abróchate el cinturón de seguridad, hon.
Пристегни ремень, солнышко.
Bueno, yo sólo quiero ser completamente honesto con usted, hon, porque, uh, Gail dice que esa es la única manera de que esto vaya a funcionar.
Ну я... я просто хочу быть с тобой абсолютно честным, милая, ведь Гейл сказала, что только так у нас что-то получится.
Ahora mismo Otsu está... siendo atendido en Kyoto en casa de Hon ´ nami Koetsu-dono.
Ты пообещал с ней встретиться?
Hon'iden Matahachi.
Ни о чём.
¿ Por qué Hon y Pandei se odian tanto?
Почему Хонтия и Пандея так вас ненавидят?
- ¿ Hon?
Где же Ну-Ну?
Hon...
Хан...
- Ese no era Kevin, tesoro.
That wasn't Kevin, hon.
- Pero, Hon, quieres ser escritora.
- Я знаю. - Но, ты ведь хочешь быть писательницей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]