Translate.vc / испанский → русский / Isaac
Isaac перевод на русский
1,346 параллельный перевод
- ¡ Isaac!
Исаак!
- Gracias. Rufus, él es Isaac Mizrahi.
Руфус, это Исаак Мизрахи.
- Hola, Isaac.
Привет, Иссак.
La idea de la gravedad fue creada por Sir Isaac Newton Quien tuvo el mismo trabajo que tengo yo. Aquí en la Universidad de Cambridge durante el siglo 17.
Гравитационная теория была разработана сэром Исааком Ньютоном, который занимал ту же должность, что и я здесь, в кембриджском университете в 17 веке.
Isaac, puedes hacerlo mejor con el cuchillo.
Айзек, ты можешь управляться с ножом намного лучше.
En la época de Isaac Newton, cuando se estaban descubriendo las leyes que regían el universo, éstas surgían con esta especie de metáfora del universo-reloj.
≈ ще во времена " саака Ќьютона, когда люди открывали законы управл € ющие вселенной, они выдвигали своего рода метафору вселенной-часов.
Hey, confía en mí, Isaac.
Доверься мне, Айзек.
¡ Isaac!
Исаак!
¿ El artículo sobre este tema de Isaac Ber? - No.
- Статья Ицхака Бэра по этой теме тебе известна?
Creo que buscando en Google Earth el lugar en el que nació Isaac Newton.
Думаю, ищет на Гугл Ёрс место, где родился Исаак Ньютон.
Solo déjame en paz, Isaac.
- Оставь меня в покое, Айзек.
O a Isaac Palmer.
- Или Айзека Палмера.
Tal vez por eso es que Candice y Isaac están muertos.
Так вот, значит, почему Кэндис и Айзек мертвы?
Luego el autobús se volcó. Y Isaac, nunca se bajó del autobús.
Затем автобус рухнул с моста, и Айзек из него не вышел.
Luego Isaac.
Затем Айзек.
Olivia y Isaac están muertos.
Оливия и Айзек мертвы.
¿ Quién es Isaac?
Кто такой Айзек?
Isaac Palmer, soporte técnico.
Айзек Палмер. Техподдержка.
Molly, Isaac murió en una mesa de masajes.
Молли, Айзек умер на массажном столе.
Isaac.
Айзек
Isaac es demasiado engreido.
Айзек слишком самоуверенный.
No tengo miedo de que me pase algo, Isaac.
Я боюсь не за себя, Исаак.
Isaac tiene algo que quiere que dirijas.
Айзек хочет с тобой потолковать.
" Gracias por la pista, Isaac.
" Спасибо за наводку, Исаак.
Solo era una cuestión de tiempo que decidiera mantener a Isaac en el equipo. Y me envía de vuelta a patrullar las calles.
Так что, это всего лишь вопрос времени, прежде чем он решит оставить Исаака в группе и вернуть меня обратно к патрулированию улиц.
Clarke, Isaac
Кларк, Айзек
Sacrificar Isaac.
Приносившего в жертву Исаака.
- Isaac hizo samosas.
- Исаак сделал самсу.
Hija del productor de Hollywood Isaac Michealson y Allie Bernard, la modelo y actriz británica.
Дочь голливудского продюсера Исаака Микаэльсона и Эли Бернард, британской модели и актрисы.
Tanto Isaac Newton y Gottfried Leibniz...
Исаак Ньютон и Готфрид Лейбниц...
Isaac lo hizo.
Айзэк договорился.
Soy un agente de campo, Isaac Newton, Arriesgo mi vida, asi que si...
А я - полевой агент, Исаак Ньютон, я жизнью рискую, так что да,
- ¿ Isaac Ginsburg?
- Айзек Гинзбург?
Isaac Jeffries me encontró.
Исаак Джеффрис нашел меня.
¿ Qué demonios estabas haciendo con Milosz, Isaac?
Какие к черту у тебя дела с Милошем, Айзек?
Cassie no es como las otras brujas, Isaac.
Кэсси не такая, как другие ведьмы, Айзек.
Cassie no es como las otras brujas, Isaac.
Она сильнее.
Isaac Brezner.
Айзек Брезнер.
Isaac, lo necesitamos aquí.
Айзек, ты нужен здесь.
Pareces nervioso, Isaac.
Вы напряжены, Айзек.
¿ Isaac?
Айзека?
Estaría mucho mejor calvo estilo Isaac Hayes.
Он бы выглядел бы намного лучше без него, как Айзек Хейз.
Levántate, Isaac.
Вставай, Исаак!
Es un juguete de Isaac.
Игрушка Айзека.
Descubrir que eras una Balcoin detuvo a Isaac de sus propósitos de matarte.
Айзек узнал, что ты из Балкойнов, и потому не стал убивать тебя.
De Isaac. Pero no del consejo.
От Айзека, но не от совета.
Ni siquiera Isaac lo sabe.
Даже Айзек не знает.
Todos estos años, creí a Isaac cuando me decía que las brujas fueron las que comenzaron el fuego esa noche.
Все эти годы я верил Айзеку, когда он говорил, что именно ведьмы устроили пожар в ту ночь.
Fue por eso por lo que a Isaac le resultó tan fácil manipularme.
Вот почему Айзек так легко мной манипулировал.
Isaac Lahey.
Айзек Лэйхи.
" Mi gran amigo Isaac dijo una vez :
Мой великий друг Исаак однажды сказал :