Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Jefa

Jefa перевод на русский

4,550 параллельный перевод
¿ Qué dices, jefa?
Что скажешь, боссиха?
Sí. Lo que me deja en la agradable posición de intentar apoyar a mi jefa e intentar proteger el puesto de mi amigo al mismo tiempo.
Что ставит меня в восхитительное положение, одновременно пытаясь поддержать начальника и защитить друга коллегу.
Olvídelo, jefa.
Забудьте об этом, босс.
Sus historias coinciden, jefa.
Все их истории сходятся, босс.
- Sí. 10 minutos después de que el chico ganase la demanda, tu jefa me llamó.
- Да, через десять минут после того, как наш гений выиграл дело, мне позвонила твоя начальница.
Les presento a la nueva jefa.
Встречайте нового босса.
Quiero presentarle a mi Jefa de Seguridad, Carrie Mathison.
Это мой начальник службы безопасности, Кэрри Мэтисон.
¡ Tú no eres mi jefa!
А ты мной не командуй!
Sé que el que empecemos a salir por tu jefa no es lo más encantador, pero... No me importa.
Установка от хозяйки не самая приятная вещь, но мне всё равно.
Por ejemplo, me pondría a mí en primer lugar, tú irías en segundo lugar. La Jefa iría en el tercero a juzgar por su mala actitud, en cuarto Corte Apuñalador. Guapito y la niña empatan en el último lugar porque parece que ella tiene un poco de temperamento.
К примеру, ставлю себя первым, следом за мной ты, наша боссиха на третьем, учитывая её положение, потом наш самурай, а на последок малыш и малышка.
Señor Higgins, mi jefa necesita una pequeña ayuda.
Мистер Хиггинс, моей хозяйке нужна помощь.
Esa señora, tu jefa. El camarada Higgins dice que está con la policía.
Та леди, твой босс - товарищ Хиггинс сказал, что она с полицейскими.
Como estamos pasando todas las grandes decisiones de familia por tu nueva jefa, quizá debería conocerla.
Ну и неженка. Поскольку ни одно из наших больших семейных решений не проскакивает мимо твоего нового босса, мне, пожалуй, пора встретиться с ней.
Qué jefa más guay.
Какой крутой босс.
Yo no creo que pueda ir a ningún sitio, jefa.
Ну я не думаю, что пойду куда то, Шеф.
Vamos, jefa.
Да ладно, Шеф, Эй!
¿ Qué hacemos ahora, jefa?
Что будем делать, Шеф?
Tú eres la jefa.
Ты босс.
Soy su jefa.
Я его начальник.
Él te respaldó como teniente y jefa de la unidad anti-acoso.
Он назначил тебя лейтенантом и главой отдела безопасности.
Es la jefa de Radford House.
Она глава "Издательства Редфорда".
Jefa, debo irme.
Шеф, мне надо идти.
La jefa no quiere andar por el bosque todo el día.
Боссу не положено целый день бегать по лесу.
- No, jefa.
– Нет, шеф.
Una cuestión práctica... ¿ Cuándo le digo a la jefa en funciones Brooks... qué esperas volver a tu trabajo número uno?
Практический вопрос... Когда исполняющая обязанности руководителя Брукс может ждать твоего возвращения к основной работе?
- Comunícame con su Jefa de Gabinete.
Ладно, соедини меня с главой его администрации.
- Pastor Jeremiah, creo que conoce a la Jefa de Gabinete del alcalde.
– Пастор Иеремия, думаю, вы знакомы с главой администрации мэра.
Por la nueva jefa.
За нового босса.
La jefa de estudios de Matilda.
Руководитель Матильды.
- Hola, jefa.
– Привет, босс.
Con ustedes la Jefa Keefer.
Босс Кифер, господа.
Como jefa de Susie y amiga, tengo la obligación de recusarme en esta autopsia.
Как работодатель и друг Сьюзи, я не могу вскрывать ее тело.
Pero, solo para dejar claras las cosas, soy tu jefa y el departamento tiene normas muy estrictas
Но для ясности - я твой начальник, и в департаменте очень строгие правила
Hay una cosa que querría preguntarte, como jefa mía que eres. ¿ Hay reglas en contra de que alguien de la oficina de medicina forense salga con alguien del, ya sabes, departamento de policía, por ejemplo?
Есть еще одна вещь, о которой я бы хотел тебя спросить, как моего начальника. Есть какие-либо правила в отношениях кого-то из судмедэкспертов и кого-то из отдела расследований?
Jefa de medicina forense de la mancomunidad de Massachusetts.
Главный судмедэксперт штата.
Ella es la jefa.
Она главная.
Delphine está como, dándoselas de jefa.
Дельфина пользуется своим положением.
Dawn Bell, jefa de cirugía.
Дон Бэлл, глава хирургии.
Soy la jefa de cirugía de un importante hospital metropolitano, no una maldita niñera.
Я начальник хирургии в крупной городской больнице, а не чертова нянька.
Así que quiero que piensen en mí no tanto como su nueva jefa, sino como su amiga.
Поэтому, относитесь ко мне не как к новому боссу, а как к другу.
Probablemente no debería decirte esto... Pero, hace un par de meses, La jefa me hizo entregarle información falsa a Russell Jackson.
Вероятно, я не должен тебе это рассказывать... но пару месяцев назад, босс заставила меня скормить ложную информацию Расселу Джексону.
Si nuestra jefa espía Al jefe del gabinete presidencial, ¿ Qué más podría estar ocultando?
Если наш босс шпионит за самим главой администрации президента, то что ещё она может скрывать?
Para serte sincera, no estoy segura de si era tu novia preguntando o tu jefa de personal.
Честно говоря, не знаю, спрашивала ли я тебе, как твоя девушка или начальник штаба.
Lo siento, yo soy la jefa, Tuve que hacer la llamada.
Прости, я начальник, и мне пришлось сделать решение.
¿ Jefa de qué?
Начальник чего?
SOY TU JEFA NO TU MADRE.
Я твой босс, а не твоя мама.
Creo que es la jefa.
Она вроде босс.
- Conozcan la nueva jefa.
— Встречайте нового босса.
Hoy visité a la Jefa de la Sede en Berlín.
Я ходила сегодня к главе резидентуре Берлина.
Es nuestra jefa.
Она наш босс.
Hice a Lucy mi jefa de seguridad.
Я сделала Люси моим начальником службы безопасности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]