Translate.vc / испанский → русский / Joelle
Joelle перевод на русский
99 параллельный перевод
¿ Qué tal Laurent, Jean-Luc y Joelle?
Как дела у Лорана, Жана-Люка и Жоэль?
¿ Joelle? Sí, hola, soy Jeff.
Жоэль, привет, это Джефф.
Lo que me llevó a la tienda de telas "Joelle".
Которые привели меня на фабрику Джоэлл.
Ah, Joelle, hola, querida.
Привет, моя милая.
Ah, Joelle, te prohíbo que hables así de tu padre.
Не критикуй отца.
¡ Joelle!
Жоэлль!
Joelle tiene razón.
Жоэлль права.
Discúlpame, Joelle, no creo que los gases lacrimógenos sean lo que haga falta.
Прости, но дубинки и слезоточивый газ еще никому не помогли.
No digas eso, Joelle. Que sea comunista no quiere decir que no tenga corazón.
Если Бабен коммунист, это не значит, что у него нет сердца.
Pues sí, Joelle, quería proponerte estar en la dirección conmigo.
Да, Жоэлль. Я хочу, чтобы ты помогала мне руководить.
Escucha, Joelle, el diputado no tiene nada que ver con esto.
Послушай, Жоэлль... Бабен никак на меня не влияет.
Papá me dejó el 15 % de las acciones. Mi hermana Genevieve tiene 10. Más el 10 % de Laurent, el 10 % de Joelle y los pequeños accionistas.
Папа оставил мне 150 / 0 акций, у моей сестры Женевьевы - еще 150 / 0, еще 100 / 0 уЛорана, 100 / 0 у Жоэлль, плюс 50 / 0 у британских партнеров, которые мне доверяют...
Solo falta mi hija Joelle..... quien tanto me ha aconsejado en estos meses.
Осталась моя дочь Жоэлль, которая была моей верной советчицей все это время.
Ahora puedes entrar, Joelle.
Ты можешь войти, Жоэль.
¡ Joelle la pastelera!
Жоэль Шугабэйкэр!
Hola Joelle.
Жоэль.
Eso suena divertido ; hola, Joelle, ¿ puedes contar hasta ocho?
Звучит весело. Джоэль, ты умеешь считать до 8?
¿ Wade y Joelle lo estuvieron haciendo en el porche otra vez?
Уэйд и Джоэль опять занимались сексом на крыльце?
No fueron Wade y Joelle.
Это не Уэйд и Джоэль.
- Está bien, Joelle. Estoy aquí para hablar contigo.
Я хочу чтобы поговорить с тобой.
Joelle y yo nos vamos al cine.
Мы с Джоэль идём в кино.
Perdón, ¿ está Joelle? Wade.
Простите, Джоэль здесь? О, Уэйд.
¿ Joelle salió por la ventana del baño?
Джоэль вылезла в окно в уборной?
Hola, Joelle, estás guapísima hoy.
Привет, Джоэль, отлично выглядишь.
¿ Qué estás haciendo aquí, Joelle, buscando otra ventana por la que saltar?
Что ты здесь делаешь, Джоэль, ищешь ещё одно окно для побега?
No, Joelle, no tienes que afeitarte la cabeza.
Нет, Джоэль, тебе не нужно брить голову.
Nadie se va a creer que soy Joelle.
Никто не поверит, что я Джоэль.
Estás exactamente como Joelle.
Ты вылитая Джоэль.
Oye, ¿ no estabas aquí anoche con una chica llamada Joelle?
Эй, ты был вчера здесь с девушкой по имени Джоэль?
Deberías estar agradecido de tener a Roxy y no a Joelle.
Знаешь, ты должен радоваться, что у тебя Рокси, а не Джоэль.
¡ Bernard, Joëlle!
Бернар! Жоэль! Мы уходим!
¿ Quién, Joëlle?
- Что, Жолель? Ты псих!
¡ Joëlle es fea, idiota y retrasada!
Жолель уродина, крокодил и дура!
¿ Con Joëlle tampoco, ni una vez, arriba del escritorio?
И даже с Жоэль ни разу в офисе?
¡ Ah, Joelle!
Жоэлль!
Pero, ¿ por qué, Joelle?
В чем дело, Жоэлль?
Sra. Joëlle Hersant.
- Мадам Жоэлль Эрсан...
Sra. Joelle Pujol.
Мадам Жоэлль Пюжоль де ля Моретт...
Michel con Joëlle, Eric con Mélanie...
Мишель с Жоэль, Эрик с Мелани.
Joëlle Goulain Nacida el 6 de abril de 1944 en Montmirail en Marne, divorciada edad actual : 66 años domicilio : 35 rue des Pinsons Claye-Souilly
Просим вас прочесть информацию ниже : Жоэль Гулен, Монмирай ( Марна ). Разведена.
¡ Joëlle!
Жоэль!
¿ Hay una cierta Joëlle que trabaja con Uds.?
Жоэль работает с вами?
¡ Justamente es el nieto de Joëlle!
Это внук Жоэль.
¡ Joëlle Goulain!
Жоэль Гулен.
El hijo de Joëlle se juntó con una mujer que ya tenía dos hijos, él es el mayor.
Сын Жоэль взял женщину с двумя детьми. Это старший.
O más bien la madre de mi padrastro. Es Joëlle.
Вообще-то, это мать отчима.
¿ Joëlle?
Жоэль?
- No tiene nada que ver, Joëlle,
Это другое.
Con Joëlle hablo poco.
С Жоэль почти не разговариваем.
¿ Joëlle? Tengo que contarle cosas muy importantes.
Жоэль, мне нужно сказать вам нечто важное.
- Joëlle acaba de ser internada.
Жоэль госпитализировали.