Translate.vc / испанский → русский / Kin
Kin перевод на русский
82 параллельный перевод
Se llama Kin, es extranjero ; del tercer mundo.
Его зовут Кин, родом из стран третьего мира.
El señor Kin ya está bajo custodia.
Мистер Кин арестован. Верно.
¿ Usted es el señor Kin?
Так это вы Кин?
No me importa si se llama Kin o Jin. ¿ Dónde le entregaron esa droga?
Неважно, Кин вы или Джин, где вы взяли наркотики?
Esto es el planeta Pliuk 215 en la tentura Galaxia Kin-dza-dza en la espiral. ¿ Esta claro?
Это планета Плюк 215 в тентуре. Галактика Кин-дза-дза в спирали. Ясно?
Kin-dza-dza.
Кин-дза-дза.
La vecindad con la galaxia Kin dza dza es nuestra cruz.
Соседство с галактикой Кин-дза-дза - наша беда.
- ¿ La primera ley de Kiri-Kin-Tha?
- Как звучит первый закон Кири-Кин-Тха?
- ♪ James Brown ♪ - ♪ R-O-C-Kin the U.S.A. ♪
Шалтай-болтай свалился во сне! Свалился во сне!
- ♪ Sweet juicy brown ♪ - ♪ R-O-C-Kin the U.S.A. ♪
Шалтай-болтай...
- ♪ Bobby Brown ♪ - ♪ R-O-C-Kin the U.S.A. ♪ - ♪ Snoop Doggy Brown ♪ - [Bill] ♪ R-O-C-Kin the ♪ - -
Мне нужно узнать кое-что об одном солдате, который служил во Вьетнаме.
En Nepal, los aldeanos me dicen "Kin-tan-ti"... que significa, "hombre noble amado por muchos animales... a quienes él corresponde con su amor".
В Непале крестьяне звали меня Кин Тон Ти. Это значит "благородный человек, любящий животных, и любимый ими".
Kin-tan-ti.
Кин Тон Ти.
- Es una promesa, Kin-san.
¬ ы пообещали, ин-сан. ќсомэ.
Vamos Kin-san, ven conmigo, los muelles son largos.
" дЄм, ин-сан, побыстрее. ѕричал такой длинный.
"Oye Kin-san, estaba planeando morir también."
" ин-сан, € хотела уйти вслед за тобой.
¡ Cuando se trata de Enka, el Maestro Kin es el mejor!
нет никого лучше Кин-тяна-сенсея!
Es un miembro de Akatsuki, Maestro Kin.
учитель Кин-тян.
¡ El Maestro Kin y Ponta están aquí con nosotros, no lo olvides!
что учитель Кин-тян и Понта всё ещё здесь!
A este paso, el Maestro Kin y Ponta se ahogarán.
Такими темпами учитель Кин-тян и Понта утонут.
Hiroshi Kin, 20 años, RAF.
- Вы потерпели неудачу?
Porque conseguí parientes Conseguí piel para pensar en ello
Cos I got kin I got skin to think of.
¿ "Mang-mang kin ren"?
Мэн-мэн-кин-рен?
¡ Va a ser genial!
Это будет прекрасно! Slicer, Amberr, NerdPunk, Aweley, KoppeKTop, Stormywind, korablik, Arris, Mashi, lifeful, kin, termin, reandmad ayst, GlenTro, kertar, sinkler, Blondinka, Areon Переводчики :
Un cassette de un grupo americano. "The Kin".
Кассеты американской группы "Кин".
� "Kin"?
"Кин"?
Kin In compitió en el Torneo Mundial de Póquer de las Vegas.
Ким Ин Ха участвовал в международном турнире профессиональных игроков в покер в Лас Вегасе.
Lane Bradley no es el padre biológico de Kin.
Лайн Бредли не является биологическим отцом Ким.
Busca Universidad de Nueva York y Esagil-kin-apli, por favor.
Ищи Нью-Йоркский университет и Исагил-кин-апли.
Rosie y Kin.
Рози и Кин.
Y Kin, bueno, es un as de las matemáticas, pero necesita un tutor en ciencias.
А Кин, он хорошо справляется с математикой, Но ему нужен репетитор. Верно?
La siguiente vez que estés allá, ¿ podrías preguntarle a Kin?
В следующий раз, когда будешь в лагере, можешь спросить Ким?
Deesh-kin... aarin kir mograndee.
Deesh-kin... aarin kir mograndee.
¿ Eres Izumi-kin, cierto?
которого я знаю?
¡ Kin-profesor nos dará una buena lección! { J : / rap } deprisa! ¡ Sí!
Получите урок от сенсея Кин-чан!
Una de las pocas cosas en el espacio y tiempo capaz de matar a un Shadow Kin.
Одна из вещей во Вселенной, способная убить Теневой род.
Afecta tanto al blanco como al tirador, destrozando el cuerpo, dispersándolo a los lejanos confines del universo, llevándose al Shadow Kin con él.
Стреляет и в цель, и в стрелка, разрывая их тела и разбрасывая их вместе с Теневым родом по самым дальним уголкам Вселенной.
Supongo que eso es un Shadow Kin.
Видимо, это и есть Теневой род.
Es el rey de los Shadow Kin.
Он король Теневого рода.
¿ Dudarías en matar al líder de Shadow Kin?
Ты смеешь колебаться перед убийством главаря Теневого рода?
Un Shadow Kin, ridículo Oso Amoroso.
! Теневым родом, дурная ты голова!
Un poco chabacano para los Shadow Kin, ¿ no?
Не слишком-то элегантно для Теневого рода, да?
Esa abertura por la que vinieron los Shadow Kin, no pueden cerrarse completamente.
Вы не смогли полностью закрыть разлом, через который прошёл Теневой род?
Salvaste a April de ser raptada por los Shadow Kin.
Ты спас Эйприл, и её не похитил Теневой род.
El ataque de los Shadow kin pasó muy rápido, hermana.
Теневые Братья напали так быстро, сестра.
No se esperaba sangre de Shadow Kin en mis venas.
Он не ожидал почувствовать во мне кровь Теневого рода.
Kin.
– Ой, смотри!
- [Montgomery y Leroy] ♪ James Brown ♪ - ♪ R-O-C-Kin the U.S.A. ♪
Шалтай-болтай сидел на стене!
- ♪ James Brown ♪ - ♪ R-O-C-Kin the U.S.A. ♪
Свалился во сне!
- [Radio] ♪ R-O-C-Kin the U.S.A. ♪
Откуда ещё мне быть, верно?
Hola Kin.
Давно не виделись.