Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Mentí

Mentí перевод на русский

2,164 параллельный перевод
Te mentí cuando te dije que Chris quería acostarse contigo.
Я солгала, когда сказала, что Крис хочет переспать с тобой.
Mentí cuando dije que sabía que habías muerto instantáneamente.
Я соврала, когда сказала, что ты умер мгновенно.
Escucha, mentí sobre quien conducía nuestro coche durante el accidente. ¡ ¿ Eh? !
Послушай, я солгал о том, кто вёл машину во время аварии.
Mentí.
Я лгал.
Mentí porque estaba avergonzado de la historia verdadera :
Я лгал, потому что стыдился того, что действительно произошло :
¡ No puedo creer que mentí!
Я не могу поверить, я соврала!
Creo que mentí, porque sentía lástima.
что чувствую сожаление.
¡ Te mentí para que nos sacaras!
Я просто сказала то, что тебе хотелось услышать!
Y Mavis, si ella te ve, ella sabría que mentí. ¡ No!
И Мэвис, если она увидит тебя, она поймет, что я врал. Нет!
Sé que mentí.
Я знаю, я лгал.
Mentí porque te salvé la vida.
Изложил бы, если бы не решил спасти тебе жизнь.
Y mentí.
И солгал.
Pues te mentí.
Я обманул.
Le mentí a docenas de periodistas.
Я солгал десяткам репортёров.
Mentí, mentí, mentí.
Солгала, солгала, солгала.
Te mentí.
Это я тебе наврал.
Le mentí.
Я обманул Вас.
Nunca te mentí.
Эй, я никогда не врал тебе.
Claro que te mentí.
Конечно я врал тебе.
Pero nunca mentí ni traicioné a mis amigos.
Но я никогда не врал и не предавал своих друзей.
Mentí. ¡ Un salto gigante para mí!
Брысь! Огромный шаг для меня! Ха!
Es decir, mentí sobre ser alguien importante para impresionar a una chica que no sé ni cómo se llama.
Врал, что я теперь важная шишка ради девушки, у которой даже имени не спросил.
Uh... te mentí.
Я солгал тебе.
Te mentí.
Я солгал тебе.
Mentí sobre Hans.
Я солгал о Хансе.
Para empezar, yo no mentí sobre Boston.
Во-первых, я не лгал о Бостоне.
No, no, técnicamente, no les mentí.
Нет, нет, технически я вам на врал.
- En primer lugar, le mentí la otra vez.
- Во-первых, я солгал вам в прошлый раз.
Te mentí y lo lamento.
Я лгал тебе и мне очень жаль.
Rompí la promesa que le hice y después mentí sobre eso cuando Mirabella se entere- -
Я не сдержал обещания, затем соврал ей об этом. Когда Мирабелла узнает это..
Mentí.
я соврал.
Mentí.
Я солгал.
También mentí sobre ser un NEET.
Я лгал, что безработный.
Porque le mentí.
Потому что я соврал ему.
- Marty, no te mentí.
- Марти, я не врал.
Mira, mentí.
Послушай, я лгал.
Mentí sobre ser un vidente, y eso probablemente cuenta por las miles de mentiras que te he contado desde que trabajamos juntos, y, la peor parte, es que nadie creía en mí más que tú.
Я лгал о том, что я ясновидец, и возможно лгал ещё тысячу раз с тех пор как мы работаем вместе, и, самое ужасное, что никто не верил в меня больше чем ты.
Le mentí un poco
Я приврал немного.
¡ Mentí por ti!
Я врала ради тебя!
¡ Le mentí a la policía por ti!
Врала полиции!
Lo que dije acerca de la mina de carbón... mentí.
Помнишь тот разговор об угле... Я солгал.
- Mentí.
Я лгал.
Espero que sepas que le mentí a Emma para estar aquí.
Надеюсь, ты понимаешь, что я солгал Эмме, чтобы прийти сюда.
Que le mentí a la mujer que tiene a mi hijo en su vientre.
Солгал женщине, которая вынашивает моего ребёнка.
Les mentí.
Я вам соврал.
Yo solo mentí para protegerme.
Я солгал только, чтобы защитить себя.
- ¿ Le mentí?
Соврал вам?
- Que le mentí.
– Так в чем же проблема?
Nunca le mentí a mi esposa.
Я никогда не лгал своей жене.
- Mentí.
Я солгала.
- No te mentí... precisamente.
- Я не врал Точно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]