Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Newcastle

Newcastle перевод на русский

137 параллельный перевод
Sepa que los rebeldes escoceses marchan sobre Newcastle.
Шотландские мятежники идут на Ньюкасл.
"En cuanto estén casados, irán directamente a reunirse con su regimiento en Newcastle,"
"Как только они обвенчаются, то сразу же уедут в Ньюкасл,"
Querida, seguramente nuestra hija hallará amigos tan tontos como ella en Newcastle.
Дорогая миссис Беннет, уверен, ваша младшая дочь без труда найдет себе новых друзей в Ньюкасле достойных ее.
Ahora partieron hacia Newcastle, donde residirán.
А теперь они решили обосноваться в Ньюкасле.
Viaje de negocios, a Newcastle o donde sea. No quise presionar. Su secretaria no fue muy explícita.
По делам, кажется, в Ньюкасл, секретарша не уточнила.
El musculoso llevaba una camisa de Newcastle, era un norteño.
Один, одетый в ньюкаслскую футболку был джордиец.
Le informé a Siobhan de la fábrica de drogas, y me fui a Newcastle.
Я доложил Шивон о нарко-фабрике и направился в Ньюкасл.
Lo había faxeado a Newcastle, y me pusieron en contacto con una DI, de nombre Kenworthy.
Я отправил его факсом в Ньюкасл и был выведен на связь с детективом-инспектором по имени Кенворти.
¿ Cómo te fue en Newcastle?
Как прошло в Ньюкасле?
Conseguimos todo, los cargamentos de droga, la guerra con Cafferty, la conexión de Newcastle, las prostitutas.
Мы получили всё - отгрузку наркотиков, войну с Кафферти, связи в Ньюкасле, проституткок.
Realizan audiciones en Newcastle.
Они проводят кастинг в Ньюкасле.
Es que tengo una audición en Newcastle dentro de dos semanas.
У меня через пару недель будет кастинг в Ньюкасле.
¿ Está en Newcastle?
Где в Ньюкасле?
Tenemos móviles en vivo desde estaciones de bomberos... de Newcastle, Swansea, Sheffield, y Lewisham... justo a punto para la tragedia.
Ричард : Мы уже вышли на связь... с пожарными станциями Ньюкассела, Свенса, Шифилда и Левисхама... которые делают все возможное, чтобы предотвратить трагедию.
Vamos a Newcastle primero.
О, нет. Вначале нужно показать Ньюкассл.
John conoció a Yoko el 9 de noviembre. Y su madre vivía en Newcastle 9 en Liverpool.
Да, и его мать жила в доме 9 по Ньюкасл-роуд в Ливерпуле.
Le dije que te habías ido a Newcastle.
Вульгарные усы. Я сказала, что вы уехали в Ньюкасл.
lncluso fui a Newcastle. - Le daré un cheque.
Я вас повсюду искал до этой заварухи, даже ездил в этот чёртов Ньюкасл.
Es que estaba viendo una cosa en la televisión esta mañana... sobre el mal de Newcastle, creo que tal vez lo tengo.
Сегодня утром я видела передачу по телевизору про Ньюкаслскую болезнь. Кажется, это она и есть.
- Número seis, Newcastle United.
- С номером шесть. "Ньюкасл Юнайтед".
Cerca de Newcastle.
Рядом с Ньюкаслом.
El Sr. Wickham fue transferido a Newcastle, donde quede eso.
Мистер Уикхем переведен куда-то в Ньюкасл.
Vuestra Gracia, el Duque de Buckingham reta ahora a una justa deportiva al conde de Newcastle
Его милость герцог Бекингем сходится в поединке на тупом оружии с графом Ньюкаслским.
NEWCASTLE
НЬЮКАСЛ
Dejó plantada a su esposa y se largó, Sr. Está en un bus rumbo a Newcastle, tratando de subirse a un barco!
Он бросил жену и сбежал! Сел на автобус до Ньюкасла. Попытается взять лодку.
Una situación de mierda ardiendo en Newcastle, y un par de policías muertos en Liverpool.
Чья-то е * аная собственность горит в Ньюкастле и пару полисменов прибили в Ливерпуле.
La vi actuar en el Newcastle City Hall la noche que conocí a mi esposa.
Я видел, ваше выступление в Мэрии Ньюкасла, в тот вечер я встретил мою жену. Это вопрос с подвохом?
¿ Actuamos en Newcastle?
Выступали.
Y les sirven bebidas gratis a todos los abogados de Newcastle?
Неужели все юристы в Ньюкасле получают напитки за счет заведения?
Y aquí tenemos en la letra N, tenemos los clubs de golf, está el National Trust, está Newcastle.
И здесь под буквой Эн, у нас надрать зад гольфистам, Вот и Национальный трест, Ньюкасл...
Newcastle-under-Lyne... victoria laborista.
Ньюкасл - лейбористы выигрывают.
Hace dos años hacía este show en Newcastle.
Два года назад я устраивал представление в Ньюкасле.
Nadie sabía nada de ella hasta que la arrestaron la semana pasada, borracho y fuera de orden en Newcastle.
Никто о ней ничего не знал до тех пор, пока ее не арестовали на той неделе, в Ньюкасле, пьяной и буйной.
Newcastle puso las hueellas en el sistema, las pasaron, todo rutina, y ahí estaba.
В Ньюкасле ее отпечатки внесли в систему, отдел им отзвонился, все дела, и вот, что есть.
Se larga a Newcastle.
Сваливает в Ньюкасл.
- Y Katie dijo en Newcastle que su madre estaba muerta. - ¿ Puedes repetírmelo?
- А Кейти в Ньюкасле говорила, что ее мать мертва. - Повторите?
Hice carretera y manta y le dejé allá en Newcastle.
Я ушла от него, а он остался в Ньюкасле.
Son de Newcastle.
Они из Ньюкасла.
Regresé a Newcastle después de irme, pero no podía ajustar cuentas allí.
Я вернулась в Ньюкасл после того, как вышла, но не смогла там устроиться.
Lancashire, and newcastle.
Ланкашире и Ньюкастле.
Sí, parece que tienes la enfermedad de Newcastle.
Да, похоже у тебя тропическая болезнь Ньюкасла.
La enfermedad de Newcastle.
Тропическая болезнь Ньюкасла.
Tuvimos un par de misioneros que vinieron una vez a Newcastle.
К нам как-то раз приезжала парочка миссионеров в Ньюкасл.
Sí, Newcastle.
Ага, Ньюкастл.
No es Newcastle, ya sé por dónde vas -
Это не Ньюкасл. Я теперь знаю где вы делаете это.
Caos en el Metro y amenaza de cortes en las rutas esta mañana mientras que las líneas de metro en Londres, Newcastle y Glasgow sufrieron un corte total.
Хаос в подземке и угроза транспортного коллапса возникли этим утром из-за того, что подземные коммуникации в Лондоне, Ньюкасле и Глазго были полностью остановлены.
Douglas Cranham es buscado por la policía en conexión con el incidente en el Hospital de la ciudad de Newcastle ayer tarde por la noche.
Дуглас Гренем разыскивается полицией в связи с инцидентом в Ньюкаслском городском госпитале произошедшим прошлой ночью.
Se halló otro cadáver con las manos cercenadas, anoche al norte de Newcastle...
Прошлой ночью, к северу от Ньюкастла...
Soy de la policía de Newcastle.
- Я из полиции Ньюкастла.
Newcastle, 9 letras.
"Ньюкасл, девять писем. Ливерпуль, девять писем."
Estudiaría felizmente en Newcastle.
Пошел бы в Ньюкасл и был бы счастлив.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]