Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / None

None перевод на русский

61 параллельный перевод
- None.
- Нет.
Japón, Alemania, Inglaterra, Francia, nadie.
None of our allies supported us. Ни Япония, ни Германия, ни Англия или Франция.
Me gutó ed episodio none fueron a da graduación.
А мне понравился серия, когда они пошли на студенческий бал.
With none of them actually turned on?
Ты нечего не включал?
But none of that seemed to matter in the eyes of my father, who'd rather have me die in a car accident than become - how'd he put it?
Это не было оправданием для моего отца, который предпочел бы увидеть мою смерть под машиной, нежели бы я стал - как он выразился?
None. ¿ Experiencia laboral?
Нет. Опыт работы?
Hasta el momento, ninguna ha aparecido.
So far, none of'em have shown up.
Washington Square Park, biblioteca BOBST, sin excepción.
Вашингтон Сквер Парк, Библиотека Бобст, бар None.
Ugly Betty 4x05 "Plus None"
Дурнушка Бетти. Четвёртый сезон пятая серия.
No nos hemos enfermado después de jugar un torneo de Beer Pong en ningún bar.
Нам не было плохо после турнира по пив-понгу в баре None.
Porque... "The None" está a punto de lanzarse,
Потому что... "Не ОН" скоро выходит и...
Buenas noches señoritas... y bienvenidas al lanzamiento oficial de "The None"
Добрый вечер, дамы, и добро пожаловать на официальную презентацию "Не ТОТ".
"The None" definitivamente no es el indicado.
"Не ТОТ" - это совсем НЕ ТО.
"The None" un fracaso colosal.
"Не ТОТ" - это колоссальный провал.
Perdiendo la oportunidad con "The None"
Так провалиться с "Не ТЕМ".
"The None", y ahora lo único que parece lógico es que eliminemos ese libro.
"Не ТОГО". А теперь по логике вещей нужно эту книгу убить.
Sr. Galvin, si me permite, "The Sex Scoop" y "The None" son completamente diferentes.
Если позволите, "Секс-Сенсация" - это совсем другое.
Cometiste un error con Friedken y yo la fastidié con "The None".
Ты ошиблась во Фридкене, а я прокололась с "Не ТЕМ".
Instead with none
* Вместо части меня зияла дыра *
Y si ninguna de sus almas fueron salvadas, fueron a su creador impecablemente afeitadas por Sweeney
of fancy clients and good renown what if none of their souls were saved they went to their maker impeccably shaved by sweeney
Lo soento Vivienne, pero esto no es asunto tuyo.
I am sorry, vivienne, but this is none of your business.
Lideré en "The none" y "The sex scoop"
Я вела "Не он", "Секс-куш".
Ninguno de ellos podría alojar a las cucarachas.
None of them could host the beetles.
Y ninguna de las dos cosas de las baratas.
And none of them cheap kind, either.
No nos engañaron a ninguno de los del movimiento.
None of us in the movement were fooled.
# And the Pope said it was none of his goddamn business
# And the Pope said it was none of his goddamn business
Estas son las herramientas de aluminio de la granja de nueces de Dale. y ninguna de ellas coincide con la forma de la herida.
These are all the aluminum tools from Dale's nut farm, and none of them match the wound track.
La campeona del Concurso de Galletas de BlueBell no es otra que... ¡ Lemon Breeland!
BlueBell's Christmas Cookie Champion is none other... than Lemon Breeland!
Las estadísticas son irrefutables, no hay un solo caso que pruebe lo contario.
Эта гипотеза была проверена. None каких обстоятельствах для других результатов.
No, gracias hermano, pero no, es demasiado.
None. Я благодарю вас. Но нет.
Te quiero mamá.
None.
None.
Ничего.
Creo que eso está calificado como no es de tu jodida incumbencia.
I think that qualifies as none of your fuckin'business.
Ninguno de mis planes - nada.
None of my plans- - nothing.
Ninguno.
None.
Y cuando haya acabado, ninguno de vosotros quedará en pie.
And when I'm done, none of you will be left standing.
Ninguno de entre nosotros es libre.
None of us are free.
Y no lo habéis hecho.
And you've given none.
El hombre no es otro que Hank Chambers.
Бобби : человек none другими поблагодарить Хэнка палат.
Creo... que tienes a todo el mundo engañado porque quieres que la gente piense que nada de esto te afecta.
Думаю... что ты всех одурачила, because you want people to think that none of this gets to you.
Vaqueros y vaqueras, bienvenidos al rancho Bar None y a una experiencia fingida del oeste.
Ковбои и ковгёрлы, добро пожаловать на ранчо "Связи нет", на котором вы ощутите дух Дикого Запада.
Bienvenidos al Bar None.
Добро пожаловать на "Связи нет".
El rancho Bar None Dude.
на ранчо "Связи нет у чувака".
Es por lo que lo llamamos el Bar None.
Поэтому мы и называем его "Связи нет".
Vaqueros y vaqueras... bienvenidos a Bar None Ranch...
Ковбои и ковгёрлы,... добро пожаловать на ранчо "Связи нет"...
Aproximadamente de pocas a ninguna.
Approximately slim to none.
- "The None" - ¿ The None?
- "Не ОН".
Nada parece real.
None of it feels real.
¡ Enfadado con la impresora! ¡ Y "Sixpence None the Richer"!
"Ни на грош богаче".
- No.
None.
¡ No!
None.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]