Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Noona

Noona перевод на русский

183 параллельный перевод
¿ Por qué estás rompiendo tu tarjeta de negocios, noona?
Почему ты уничтожаешь свои визитки?
Noona está siendo castigada. Pero, ¿ por qué te ves como si fueras de vacaciones?
Нуна, тебя наказали, но ты выглядишь так, как будто едешь на каникулы.
Noona, he puesto todo tu equipaje dentro.
Нуна, я погрузил весь твой багаж в машину.
Noona, ¿ qué estás haciendo?
И ты, нуна, что делаешь?
Noona, tú también, vamos.
Нуна, ты тоже с нами.
Noona, cuando te veo, ya no me duele.
Какое свидание? Просто хотел дать вам возможность побыть вместе, поэтому смылся. Значит, не встречаетесь?
¿ Ni siquiera quieres estar conmigo, Noona?
Более того, она тоже розовая.
¡ Es tan caliente! - Te amo, noona.
Простите.
La noona que amo, ya son más de las 12.
Как можно разбрасываться вещами?
¡ Noona!
Красивый и галантный. Будь у меня дочь, выдала бы замуж именно за такого!
Noona, ¿ por qué estás aquí?
Понимаешь, что натворила?
Tú, quítate la ropa de Noona inmediatamente.
Надо понимать, что издательство - твой партнер.
¡ Noona! ¿ Qué es vergonzoso?
Ни на одну проблему меньше не стало!
Noona, sólo quédate allí, así los hombres podemos hablar.
Я не смогла вести себя как взрослый человек, заистерила.
- ¿ Por qué sigues mirando a noona? ¿ Desde cuándo y qué clase de amigos son ustedes?
Гордость...
No la estás escondiendo ¿ verdad? ¿ Dónde está Noona? Si, padre, entiendo.
Я... не уверен в любви.
Noona, quiero comer la comida que me hagas.
Вернулась?
¿ no tuviste a nadie en ese entonces? En serio. Tú eres mi primera, Noona.
Потому что... забудь.
Noona, ¿ qué clase de persona fue tu primer amor? Es un secreto.
Встречаетесь больше года, он более чем готов, а ты еще нет.
No quiero llamarte más noona.
Мне страшно... Что за дутая невинность?
- Noona. Oh, chicos llegaron.
Нет.
Deberían dar al premio Nobel a alguien como noona.
Ты умрешь, если я поймаю тебя. Что ты делаешь? !
Nosotros solamente... Noona, ¿ por qué te comportas así?
- Почему вся семья пришла к Нам Кун...
Mi noona... No creo que no sepas lo que mi noona siente por ti.
Моя сестра... ты знаешь.
Solo... deja clara tu posición... para que mi noona no salga lastimada.
Просто... проясни ситуацию. Чтобы моя сестренка не страдала.
Claro, mi preciosa noona.
моя драгоценная старшая сестрица.
Deseo que no vayas demasiado lejos tú solo. En el amor, el que más ama... es el más débil. Noona... quiero que seas feliz.
что ты не зайдешь слишком далеко. всегда слабее. чтобы ты была счастлива.
¡ Noona, estuviste en el equipo de natación hasta la primaria... ellos quieren que nades de nuevo!
Ты была в команде по плаванию до 10 класса. Они хотят, чтобы ты опять стала плавать!
Noona, ¿ estás loca?
Ты чокнулась?
Noona, ¿ quién diría que este día llegaría?
Сестра, кто знал, что такой день наступит?
Noona, ¿ me lo podrías prestar este domingo?
Сестра, дашь мне её поносить в воскресенье?
Noona, ¿ qué estás haciendo?
Сестра, что стоишь? У тебя просят кофе!
¡ Noona!
Сестрёнка!
¡ Jun Hee noona!
Сестрёнка Чжун Хи!
Para nosotros, ella sólo es nuestra compañera de... juegos de la infancia, nuestra noona y nuestra amiga.
Для нас она просто друг детства, старшая сестра.
Además... un ahjussi me pidió que le diera esto a mi noona.
И... Дяденька попросил передать это тебе.
Desde ese momento... dejaste de llamarme noona.
С тех пор ты перестал называть меня нуна *.
Bonjour *. Noona. ( * Buenos días )
Привет, нуна.
Noona, eres la Vivian de Corea.
Нуна, ты корейская Вивиан.
Noona, noona, seguramente vas a volverte rica.
Нуна, нуна, ты скоро разбогатеешь.
¿ Tienes que convertirte en abogada o hacer esa idiotez de lo no gubernamental, Noona?
Тебе обязательно заниматься этой юридической ерундой и НПО, нуна?
¿ Sabes que han pasado 10 años desde que me llamaste Noona sinceramente?
Ты знаешь, что прошло десят лет с тех пор, как ты искренне называл меня нуной.
De todas formas, es verdad que eres genial... así que decidí aceptarte como una Noona.
Неважно, по правде, это довольно круто, поэтому я решил принять тебя как старшую сестру.
¡ Noona!
Нуна!
Noona, escuché que la isla le pertenece a la familia de Joon Pyo.
Нуна, я слышал, что это остров принадлежит семье Чжун Пё.
Noona, no estás saliendo con Goo Joon Pyo.
Нуна, ты не встречаешься с Гу Чжун Пё.
Noona, espera... suéltenme.
Невежливая грубиянка.
Oh, Noona.
В них всегда есть люди вроде вас.
¿ Tienes la misma edad que noona?
Потому что...
¿ Vas a ir con Noona ahora mismo ¿ no?
Взаимно.
Quiero decir. ¿ Ni siquiera te gustó nadie? ¿ Y tú Noona?
Так вот в чем дело.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]