Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Queensland

Queensland перевод на русский

27 параллельный перевод
Algún día, Sara, deberías venir conmigo a casa... a Queensland... así conocerías a mi querida familia.
Когда-нибудь, Сара, ты поедешь со мной ко мне домой в Квинсленд... и сама познакомишься с моим милым семейством.
Queensland y Tassie lo saben
Квинсленд и Тасмания тоже жару дадут
Lleva una cuadrilla de cortadores de caña en el norte de Queensland.
Он занимается рубкой тростника в Северном Квинсленде.
La ambición de mi vida es tener una propiedad, un rancho ganadero, en el oeste de Queensland, de donde soy.
Но моя цель - иметь собственный бизнес,... большое стадо овец в Западном Квинсленде.
Es mejor en Queensland, por supuesto.
В Квинсленде, конечно, есть места получше для купания.
Yo se lo contaré al padre Ralph en cuanto nos instalemos en Queensland.
Я сама напишу, как только мы осядем в Квинсленде. Хорошо, как скажешь.
Los cortadores de Queensland son los mejores del mundo.
Элита. Будет здорово, если мой старый знакомый Арни возьмет меня к себе на работу.
Así que, si tengo que ser un culi, lo seré. Porque algún día, Sra. O'Neill, voy a ser el mandamás... de la mejor explotación de ovejas de todo Queensland Oeste.
Поэтому, миссис О'Нилл, я скоро буду крупнейшим скотоводом... в крупнейшем хозяйстве по разведению овец в Квинсленде.
- Sigue en Queensland.
Должна быть там.
¿ Queensland?
А что она там делает?
¡ es quedarme atrapada contigo en una granja ganadera de Queensland...
-... всю мою жизнь! - Мэган, замолчи!
No es peor que cuando Ozzy sopló esa fila de hormigas de fuego en Queensland.
Не страшнее, чем что сделали рыжие муравьи с Оззи в Квинсленде.
¿ Entonces por qué no sólo dejas el condado ahora... intentas una nueva vida en algún lugar de Queensland?
Тогда почему ты не уедешь из округа? Начни новую жизнь где-нибудь в Квинсленд.
Tengo un camarada en Queensland.
У меня есть приятель в Квинсленде.
Eso suena increíble, pero, ¿ no está la gran barrera de coral en Queensland?
Это звучит здорово, но разве барьерный риф не в Queensland?
Eso es lo que quería decir, Queensland.
Это то о чем я говорил, Queensland.
Así que de Queensland, ¿ eh?
А, так ты из Квинсленда?
Siempre he querido surfear Superbank en Queensland.
Всегда хотела покататься на серфе в Супербэнке в Квинсланде.
Como la Gran Barrera de Coral de Queensland.
Например, Большой барьерный риф в Квинсленде.
* Queensland *
( на мотив "Сидней, ты так хорошо" ) : ♪ Квинсленд ♪
Les dije que había ido a Queensland.
Я сказала им, он уехал в Квинсленд.
Desaparecida de Queensland en noviembre del 2008.
Пропала в Квинсленде в ноябре 2008 года.
Estaba trabajando en una mina en WA cuando Melanie Kennedy desapareció en Queensland, así que no puede ser nuestro hombre.
Он работал в шахте на западе, когда Мелани Кеннеди пропала в Квинсленде, поэтому, может, это как раз он.
Tomaremos barramundi a la sartén directamente desde Queensland.
Будет слегка обжареный белый морской окунь, прилетевший из Австралии.
Pero Luke puede ganar mucho más cortando caña en Queensland.
У Люка столько планов, и все они касаются Квинсленда.
QUEENSLAND NORTE, AUSTRALIA ENERO DE 1933
Январь 1933 г.
La mosca de la fruta de Queensland.
Рассмотрим подробнее нашего злейшего врага - квинслендскую плодовую муху.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]