Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Rainey

Rainey перевод на русский

101 параллельный перевод
Rainey dijo que la orden vino de ti.
Рэйни говорит, приказ шел прямо от тебя.
Alguien debería dar a Rainey una largas vacaciones.
Я думаю, кто-то должен отправить Рэйни в длительный отпуск.
Ponme con Rainey.
Соедини с Рэйни.
Rainey, soy Paul. ¿ Qué tal los chicos?
Привет, Рэйни, это Пол.
Escucha, Rainey, me acabo de enterar que Varna abre esta noche el Golden.
Послушай, Рэйни, только что получил сведения, что Ник открывает Голден Клаб сегодня.
- No se preocupe, Sra. Rainey, la llamo apenas llegue.
Да, он здесь. Миссис Рейми, я позвоню вам. Сразу, как товар поступит к нам.
Yo sí lo conozco, Sr. Rainey, eso es lo que importa. Me robó mi historia.
Главное, что я знаю Вас, мистер Рейни, и Вы украли мой рассказ.
No necesitamos a otros, Sr. Rainey. Es estrictamente entre Ud. y yo.
Не надо вмешивать посторонних, мистер Рэйни, всё строго между нами.
No juegue conmigo, Sr. Rainey.
Шутки со мной ни к чему хорошему не приведут, мистер Рэйни.
Encontré una de sus historias en la basura, Sr. Rainey.
Я нашла Ваш рассказ в мусорном ведре, мистер Рэйни!
¿ Sr. Rainey?
Мистер Рэйни!
- Sr. Rainey hay algo que le quiero decir.
... я хочу кое-что сказать.
Es un buen hombre, Sr. Rainey.
Вы хороший человек, мистер Рэйни.
¿ Cómo está, Sr. Rainey?
Как дела, мистер Рейни?
No hay ninguna revista con esa historia, Sr. Rainey.
Нет никакого журнала с рассказом, мистер Рейни!
- ¿ Sr. y Sra. Rainey?
- Мистер и миссис Рейни?
Eran el Sr. y la Sra. Rainey. Son los dueños.
Мистер и миссис Рейни, владельцы.
No le damos importancia a cosas como estas, pero parece que al Sr. Rainey sí le molesta.
Нас это не волнует, но вот мистер Рэйни явно имеет что-то против. Да!
Sí. Al Sr. Rainey le importa mucho.
Мистер Рэйни много чего имеет против!
Ya se lo dije, Sr. Rainey. Quiero que arregle mi historia.
Вроде бы я уже говорил, мистер Рейни : я хочу, чтобы ты исправил мой рассказ.
Pero me encargaré de mi mismo antes del juicio, Sr. Rainey.
Но я позабочусь о себе задолго до суда, мистер Рейни.
¡ Oiga, Sr. Rainey!
Мистер Рейни!
Hola, Sr. Rainey.
Мистер Рейни!
Sr. Rainey, ¿ se encuentra bien?
С Вами все в порядке?
Debería ir a casa y descansar, Sr. Rainey.
Вам нужно пойти домой и лечь в постель, мистер Рейни.
Yo existo, Sr. Rainey.
Я существую, мистер Рейни.
Fue todo el tiempo del Sr. Rainey.
Это все мистер Рейни.
Tú eres Mort Rainey.
Ты Морт Рейни!
Tú eres Mort Rainey.
Это ты Морт Рейни!
Tú eres Mort Rainey.
Ты и есть Морт Рейни.
¿ Sr. Rainey?
Мистер Рейни!
- ¿ Mort Rainey?
- Морт Рейни!
Él es Rainey.
Это Рэйни.
- Hola, Rainey.
- Привет, Рэйни.
- Sí, soy Rainey.
- Да, я Рэйни.
¡ Rainey, me congelo!
Рэйни, я замерзла!
No quiero dinero de ti, Rainey.
Я не возьму у тебя денег, Рэйни.
Después conocí a Rainey.
А потом я встретила Рэйни.
Sólo tengo un plan, Rainey.
У меня только один план, Рэйни.
Rainey, Schwantz, Doohan, etcétera, lo dejaron tras un accidente.
Peйни, Швaнц, Дyэн и ижe c ними, oни yшли, пoтoмy чтo пoлyчили тpaвмы.
Como la Señorita Rainey, quien me enseñó a leer, como el señor Salinetti, quien me sugirió aprender a tocar la batería para desahogar mi enojo,
Например, мисс Рейни которая научила меня читать, мистер Салинетти, который посоветовал мне играть на барабанах, когда я злюсь,
Rainey se quedó a dormir, y acaba de salir de la ducha.
Рэйни ночевала у нас, и она только что вышла из душа.
Antes de seguir, Rainey, podrían preguntarse aquí por qué esto se realiza en una corte civil y no criminal.
- Прежде чем мы продолжим, Рейни, может возникнуть вопрос, почему это гражданское, а не уголовное разбирательство.
Rainey ¿ por qué demandas a tu violador?
Итак, Рейни, почему ты подала икс против твоего насильника?
Señoría, Rainey insiste en su derecho a la Quinta Enmienda.
Ваша честь, Рейни настаивает на своем праве согласно 5-ой поправке.
Retuvieron a Rainey Selwin por desacato.
Рейни Селвин наказали за неуважение к суду.
Sra. Florrick, Sr. Gardner, si el acusado hubiera mandado un tweet insistiendo en que Rainey estaba mintiendo estaría igual de enojado, y él estaría tras las rejas.
Миссис Флоррик, мистер Гарднер, если бы обвиняемый написал твит о том, что Рейни соврала, я бы разозлился бы ровно также, и он бы был за решеткой.
Hola, soy Rainey.
Привет, я Рейни.
Rainey.
Рейни.
¡ Rainey!
Рейни!
Mencionan y bromean sobre un cepillo de pelo que meten en la vagina de Rainey.
Они упоминали и шутили про щетку для волос, вставленную в вагину Рейни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]