Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Region

Region перевод на русский

24 параллельный перевод
Dicen que gobernaba esta region desde mucho tiempo antes... de que el pueblo naciera.
Он был хозяином здешних земель задолго до появления нашей деревни. Он надолго исчезал...
Toda la region del Volga esta en una revuelta abierta.
По всей Волге открытые восстания.
Fue simplemente magico venir del norte, donde hace frio... al sur, donde hace calor... y ver las tremendas diferencias de region a region... en este increible pais nuestro.
Это так занимательно для меня. Приехать с севера, где сейчас холодно... На юг, где тепло...
Me parece poco probable que Megatron construya una estacion de distorcion en una region tan inestable.
- Не думаю, что Мегатрон мог построить станцию глушения в такой... -... такой нестабильной местности.
Veo una region densamente poblada por miles de sistemas estelares.
Вижу густонаселенный район с тысячами звездных систем.
Era el peor que esta region ha tenido en 30 años.
В этой местности худшей погоды не было последние 30 лет.
CENTRAL DE policía region NORTE Israel
Главный Штаб Полиции Северного Округа, Израиль.
Casi me inspira a hacer mi tienda la mejor maldita tienda de la region.
Это побуждает меня на рекорд, сделать чертовски лучший магазин в регионе.
Si, soy de esa region.
Да, я оттуда.
En la region se había lanzado una gran campaña, para acabar con los zorros, veneno, trampas, escopetas, todo era valido.
На каждом шагу подстерегали опасности. Всё, что угодно - яды, ловушки, ружья...
asalto al auto. La esquina de Region y Queen, graba su cara en una cinta.
Угол Риджн и Куин, снимите ее на пленку.
REGION DE REAM.
Регион равнины Реам
y, bueno, un tio esta en la lista de todas las compañias de la region donde Bertha fue extraida
Один из парней стоит во главе всех компаний, у которых есть корабли в регионе где была похищена Берта.
Causara destruccion masiva a la region, lo sé.
это будет причиной крупных разрушений по всему региону, я знаю.
Puede haber un montón de variables involucradas, como la posicion del cuerpo de ambos el sospechoso y la victima, pero esas puñaladas casan con esto..... el golpe contuso de la parte posterior de la cabeza fue en la region occipital.
Есть много переменных, таких как положение тела подозреваемого и жертвы, но эти колотые раны в совокупности с... этим повреждением тупым предметом в затылочной области.
muchas llamadas en la region de los alpes maritimos.
Несколько звонков в район Альпес-Маритим.
Los agrupan por región.
They cluster them by region.
Si no está cortada, tiene marcas y el laboratorio puede aislar la región.
If it's uncut, it has markers and the lab can isolate the region.
NEW YORK, REGION NORTE.
Пригород Нью-Йорка
Estar de pie todo el día a su edad podría causar pinchazos en los nervios de la zona lumbar.
Standing all day at her age would cause pinching of the nerves in the lumbar region.
Las pistas provienen de este grupo de personas que viven en una region remota de Ecuador.
Выявить эту связь помогла группа людей, которые проживают в одном из отдаленных районов Эквадора.
Su dialecto indica que es de la región de Chongquing.
Her dialect indicates that she's from the Chongqing region.
La parte mas dañado ha sido la Region Pelvica.
Едем в Малибу! Кенни : ( В Малибу? А как?
Toda esta zona está industrializada. La napa freática de la région está contaminada por la producción, las perforaciones y los pozos de petróleo.
Вся территория подземных вод в регионе загрязнена из-за гидравлических ударов и нефтяных скважин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]