Translate.vc / испанский → русский / Retina
Retina перевод на русский
170 параллельный перевод
- Un desprendimiento de retina.
- А сетчатка немного поранена.
Este niño ha sufrido graves quemaduras en la retina por una explosión a 27 millas.
Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.
- Sin anomalías en la retina.
- Сетчатка в норме.
Vasos de disco y de retina, normales.
Сосуды сетчатки и глазного диска в норме.
Identifíquese para explorar retina.
Идентификационное сканирование сетчатки.
La pantalla de televisión se ha convertido en la retina del ojo de la mente.
Tелевизионный экран стал сетчаткой внутреннего, душевного ока
La pantalla de T.V. Es la retina del ojo de la mente.
Thе tеlеvisiоn sсrееn is thе rеtinа оf thе mind's еуе.
Tengo esa imagen grabada en la retina.
У меня такая картинка под веками.
Un escán de retina, no funcionará.
Сканирование сетчатки глаз не сработает.
Su escáner de retina se habria retenido cuando entró al sistema.
Их сканы радужной оболочки должны были быть записаны, когда они входили.
- Sí, está quemando mi retina.
- Да, аж сетчатка болит.
Recuerde los nuevos escáners para la retina en el Canal 178.
Напоминаем, наши новые услуги сканирования сетчатки доступны на канале 178.
Luego hay un escán de retina.
Дальше - сканирование сетчатки...
Sus científicos aún tienen que descubrir cómo las redes neurales crean timidez ni hablar de cómo la mente humana procesa imágenes de retina bidimensionales en el fenómeno tridimensional conocido como percepción.
Вашим ученым еще предстоит открыть как нейронные сети создают мыслительный процесс,..... не говоря уже о том, как обрабатывается мозгом человека двумерные изображения, попадающие на сетчатку глаза и превращающиеся потом в трехмерное, это называется это восприятием.
- Creo que vi mi propia retina.
- Кажется я увидел свою собственную сетчатку.
Su artículo sobre el gen mutante de la retina es particularmente intrigante.
А статья о мутирующих генах весьма интригует.
- Escáner de retina aceptado.
- Сканирование сетчатки глаза принято.
Parece que no tenemos su imagen de retina... ni sus huellas, ni su mapa cólico en nuestros registros.
У нас нет ни образца вашей сетчатки, ни отпечатков пальцев, ни снимка толстой кишки.
Un láser con exactitud.009 mm explora la retina.
Сетчатку сканирует лазер с точностью до 0,009 миллиметра.
Espere para registro de retina.?
Приготовиться к сканированию сетчатки.
- ¡ Tu madre te ayudará! - ¡ Se me desprendió la retina!
Ничего, мамочка тебе поможет.
Respuesta de la retina.
Чувствительность сетчатки...
Puede probar con el alcance de la retina.
Можно попробовать ретиноскоп.
El implante de retina es una prótesis microelectrónica que logra invertir los efectos de la degeneración.
Наш имплантант является новшеством микроэлектроники, который может обратить процесс ослабления сетчатки.
He llegado tan lejos como un psicópata, al grabar el terror de una víctima en mi retina y en mi cinta de grabación.
Я бы мог далеко зайти подражая психопату чтобы запечатлеть ужас жертвы на моей сетчатке и видеокассете.
- Tengo la retina raspada.
- Я поцарапал сетчатку.
La aguja ira por atrás del ojo que es donde haremos una biopsia a tu retina.
Игла пройдет до задней стенки глаза, где мы и проведем биопсию на твоей сетчатке.
- Tiene un coágulo en la retina...
- У него тромб в его сетчатке...
- Podríamos dañarle la retina.
Увеличьте до 90. Мы рискуем повреждением его сетчатки.
Le estoy inyectando un tinte que nos permitirá ver en su retina y su nervio óptico.
Я ввожу краситель, при помощи которого мы сможем осмотреть вашу сетчатку и зрительный нерв.
Insertaré una aguja a través de la pupila y eliminaré las células anormales de la retina.
Я вставлю иглу через зрачок и удалю чужеродные клетки из сетчатки.
No hay inflamación en el nervio óptico, y la retina está intacta.
Нет воспаления на зрительном нерве, и его сетчатка не затронута.
- A la piel, no ; a la retina, sí.
- Кожу нет. Сетчатку да.
Tengo un defecto de nacimiento en la retina. Está llena de hoyitos.
У меня врожденный порок сетчатки - в ней полно крошечных дырочек.
Déjame adivinar. ¿ Piso 20, portafolios con escaneo de retina?
Дай-ка угадаю. 20-ый этаж. Чемодан со сканером седчатки.
Esto es porque nuestros ojos están equipadas con lentes orgánicos que focalizan imágenes en la retina.
Это происходит потому, что наши глаза оснащены органическими линзами, которые фокусируют образы на сетчатке.
Su concha contiene cámaras con gas que pueden soportar mucha presión... y su ojo primitivo es más bien un poro frente a una retina sensible a la luz.
В его раковине есть отделы, заполненные газом, что позволяет ему выдерживать огромное давление а его примитивный глаз чуть больше отверстия перед светочувствительной сетчаткой.
Así que no es un vistazo a un escáner de retina, sino una mirada profunda a los ojos de esta máquina.
И вы также чувствуете себя лучше, вы чувствуете...
Infiltrarse es imposible sin un pase de seguridad y un escaneo de retina.
Проникновение невозможно без проверки безопасности и сканирования сетчатки.
Como una especie de destello en la retina después de un flash fotográfico.
Это как засвет на сетчатке после фото-вспышки.
Así que, después de la muerte, sus ojos revelaron formaciones hiperplásticas en la retina media-periférica.
Вскрытие глазного яблока показало гиперплазию сетчатки.
- Insertar agujas en su ojo e inyectar los inhibidores directamente en su retina.
Вводить иглу в её глазные яблоки и впрыскивать ингибиторы в сетчатку.
Pierdes un turno y una retina. "
Как это, не разговариваешь со мной, как с идиоткой?
- Tengo la luz esa grabada en la retina, tío.
Этот свет у меня до сих пор перед глазами.
Usamos escáners de retina.
Мы используем сканеры сетчатки.
La cerradura funciona vía escaneo de retina.
Замок открывается через сканер сетчатки.
El Tapetum lucidum ( membrana ocular ) del coyote americano parece naranja cuando la luz da en la retina.
"Tapetum lucidum", так называемый, эффект светящихся глаз у животных американских койотов светится оранжевым, когда свет падает прямо на сетчатку
Aquí tenemos un filtro que polariza la mayoría de la luz porque dejar que pase la luz de un reactor nuclear dentro de su cámara o de su retina no sería una gran idea, así que deben ser precavidos.
Солнце яркое и нужно быть осторожным. Здесь у нас фильтр, который поглощает большую часть света, ведь фокусировать прямой свет от ядерного реактора на матрицу камеры или сетчатку глаза несколько опрометчиво.
No hay inflamación en el nervio óptico, y su retina está intacta.
- У меня пациент.
Sabía que tú también te estarías quemando la retina.
Я слышал, ты ковыряла дырку в вулкане Этна?
El microchip es implantado en la retina y toma control de sus funciones naturales.
Новый имплантант берёт на себя основные функции зрения.