Translate.vc / испанский → русский / Review
Review перевод на русский
53 параллельный перевод
Eso decía The Times Book Review Octubre 1, 1956. - ¿ 1956?
Так написали в книжном обозрении "Таймс" первого октября 1956 года 1956?
¿ alguna vez has leído la Sport Review? No.
Читал когда-нибудь "Спортивные новости"?
Quiero un ejemplar de la revista Time... también Commentary y el Saturday Review... y vamos a ver...
Я возьму Таймс... наверное. Комментарии и Воскресное обозрение... и...
Seguro que se han conocido por un anuncio de "New York Review of Books" :
Он вероятно ответил на объявление в Нью Йоркском книжном обозрении.
¿ Desde cuando lees "National review"?
Что это? С каких пор ты читаешьНациональный вестник?
- Lo leí en Cinema Review.
- Я читала "Кино-ривью".
¿ Eso no lo leíste en Cinema Review?
Ты не читала этого в "Кино-ривью"?
- en "The New York Review of Books".
-... в "Нью-Йоркских рецензиях на книги".
No se hizo editora de la Revista de Leyes por nada, Georgia.
Ну, она не просто была редактором Law Review, Джорджетт.
Eso, fue editora de la Revista de Leyes en Cornell.
Она была редактором Law Review в Корнелле.
Q, para que sepas... Hannah ha publicado dos cuentos en el "The Paris Review". Saque su mejor historia del armario.
ью, к твоему сведению...'анна опубликовала уже два своих рассказа... в ѕариж – евью, так что ты лучше попридержи свои истории.
Y publicarán un artículo sobre mí en el Paleontology Review.
И про меня напишут статью в "Палеонтологическом вестнике."
Lana, cuando me casé con Henry, era el editor del Law Review.
Ћана, когда мы поженились, √ енри был редактором в газете.
- ¿ El tipo de "Paris Review"?
Парня из "Парижского Ревью"?
Y si lees su más reciente entrevista en Harvard Gay Business Review te darás cuenta que piensa en el retiro.
И если ты читал его последнее интервью в "Гарвардском гей бизнес-ревью", ты знаешь, что он думает об отставке.
- ¿ El de "The Paris Review"?
- Парня из "Парижского Ревью"?
¿ Dónde está tu historia? Noah Shapiro del "Paris Review"...
Ноа Шапиро из "Парижского обозревателя"
En Kenia, una de cada siete personas tiene VIH y SIDA, y en Zimbawe, una de cada cuatro personas lo tienen, según el artículo de la New York Human Rights Law Review.
По данным один из семи людей в Африке болеет спидом, а в Зимбабве - один из четырёх, согласно статье нью-йоркского журнала по правам человека.
Entonces finalmente le quito los calzones y ella está allí sentada, completamente desnuda sobre todos estos ejemplares viejos de "The Law Review".
Наконец, я снимаю с нее трусики, и она сидит там абсолютно голая сверху старых номеров "обзора судебной практики."
Lo que voy a decirles, nunca lo había dicho en voz alta... excepto cuando me imagino que... Gourevitch me entrevista para el Paris Review.
То, что я сейчас собираюсь вам сказать, я никогда не произносил вслух, разве что, когда притворялся, что Гуревич берет у меня интервью для "Парижского обозрения".
Tiene en su casa al director de The Book Review.
У него гостит главный редактор Литературного Обозрения.
Chicago Law Review.
Обзор "Закон в Чикаго".
Bien, el Harvard Review nunca lo publicó.
"Гарвард Ревью" так никогда ее не напечатал.
Creo que estará muy interesada en ese artículo que usted escribió para "Yale Law Review" sobre la paternidad planeada vs. Casey.
Думаю, она правда заинтересуется в твоей статье написанной для "Yale Law Review" оо планировании родительства В. Кейси.
He comprobado el medidor calentura en el número de este mes de... del "National Review".
Я проверила целователезамер этого года и это... стоит национального обзора.
Cursó "Law Review" en Yale.
Издавал "Обзор Законов" в Йеле.
La primera afirmación es una reivindicación amplia que la doctrina de separación de poderes excluye de la revisión judicial de una solicitud de privilegio...
Uh, first contention is a broad claim that the separation of powers doctrine precludes judicial review of a claim of privilege...
La doctrina de separación de poderes excluye la revisión judicial de una solicitud de privilegio.
The separation of powers doctrine precludes judicial review of a claim of privilege...
Mi compañera de cuarto de la universidad dirige la revista de leyes de Yale.
Моя соседка по комнате в колледже сейчас редактор в "The Yale Law Review".
Howard Kurtz y la Revista de Periodismo de Columbia alabaron nuestra cobertura de la bomba en Times Square.
Говард Курц и Columbia Journalism Review похвалили наш репортаж о бомбе в Таймс-Сквер.
Escribimos cartas desagradables a la revisión de París cuando nos enojamos entre nosotros, no contratamos sicarios
Мы пишем грубые письма в "Paris Review", когда злимся друг на друга. Мы не нанимаем киллеров.
Me dispuse a cubrir vidas mugrientas y acabé llena de glamur en la tapa de The Saturday Review.
Я отправляюсь, чтобы показать грязные жизни... а в конечном итоге смотрю на обложку гламурного журнала.
Aparentemente nos están poniendo en revisión.
Apparently they're putting us in review.
Desafortunadamente, Manischewitz nos ha puesto en revisión.
Unfortunately, Manischewitz has put us in review.
Tengo que enviar a mi amigo Justin en el Paris Review.
Я должен отправить это моему другу Джастину из "Парис-ревью".
Literary Review de Inglaterra le dió al escritor Manil Suri... el premio anual "Mal Sexo en Ficción"... por una escena en su novela "La Ciudad de Devi"... de alguna manera logró superar a la escena de mal sexo en mi novela :
Британский журнал "Литературный отзыв" присудил автору Манилу Сури ежегодную премию "Худший секс в литературе" за эпизод из его романа "Город дьявола". Он каким-то образом превзошёл сексуальные сцены в моём романтическом романе...
¿ Anhela episodios de gimnasia erótica interrumpidos por Thomas Mann y la New Left Review?
Заставила мечтать о сеансе эротической гимнастики, приправленной Томасом Манном и "Новым левым обозрением"?
¡ Viva la revolución! Hola, y bienvenidos a Review.
Да здравствует революция! Здравствуйте и добро пожаловать в "Обзор".
¡ Viva la revolución! Hola, y bienvenidos a Review.
Да здравствует революция! Здравствуйте и добро пожаловать в "Обзор". Я
Bienvenidos a Review.
Добро пожаловать в "Обзор".
Bienvenidos a Review.
Добро пожаловаться в "Обзор".
Leí un informe en el Financial Review que Ted Gorman, el rey de desayuno, ha insinuado que podría estar saliendo al comienzo del próximo año.
Я читала заметку в "Financial Review" о том, что Тед Горман, звезда вашего утреннего шоу, намекнул, что может уйти в начале следующего года.
Acabo de terminar ese pedazo de expropiación en el Columbia Law Review, y estoy muy confundido.
Ваша честь, мы барахтаемся в этих процедурных вопросах уже 18 месяцев.
No pasa nada hasta que revisar el plan conmigo.
Nothing's happening until you review the plan with me.
¿ Nada en "Law Review"?
Не писал в юридический журнал?
Los rayos X de revisión, informes forenses, y, a cambio, me da su análisis experto.
Review X-rays, forensic reports, and in return, you give me your expert analysis.
Publicaron mi primer poema en The Kenyon Review.
Меня недавно впервые опубликовали в Кеньйон Ревью.
El Edinburgh Review.
"Эдинбургское обозрение".
Europa del Este y Oriente Medio, un tripulante para un yate Vanderbilt y escritor para Time y The Paris Review.
Восточной Европе и на Среднем Востоке, член экипажа яхты Вандербильта и автор для "Тайм" и "Парис Ревью".
- "Revista jurídica".
- Harvard Law Review.
"La Crítica de Easton".
И American Endocrinology, и Easton Review...