Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Rídiculo

Rídiculo перевод на русский

21 параллельный перевод
- Oh, eso es rídiculo!
- О, это полный бред!
Bessie, eso es rídiculo.
- Бесси, это смешно.
- ¿ ¡ Qué! ? ¡ Eso es rídiculo!
Об этом сказано на последней странице!
No es rídiculo.
Это не глупость.
esto, es solo rídiculo.
Это - это просто невероятно.
No, no seas rídiculo.
Нет, не глупи.
¿ Me dices que este rídiculo evento tiene una finalidad?
Хочешь сказать это дурацкое событие имеет серьезные основания?
Junior, no quiero que te pongas en rídiculo llevando esto a la escuela, pero si vas, al menos quítate la ropa interior para que nadie pueda tirar de ella por encima de tu cabeza.
Джуниор, не хочу тебя пугать, но если ты собираешься идти в этом в школу, то тебе нужно заранее снять трусы. Тогда никто не сможет натянуть тебе их на голову.
- Eso es rídiculo.
- Это смешно.
Bueno, el probablemente no puede dejar la casa todavía. sin usar algun tipo de disfraz rídiculo.
Что ж, видимо он не может и шагу из дома ступить, не облачившись в какой-нибудь смешной наряд.
No puede dejarte en rídiculo si te lo sabes.
Он не выставит тебя дураком, если ты будешь знать материал.
Acabo de ponerme en rídiculo.
Я только что выставила себя полной дурой.
Atiende, no seas rídiculo.
Не будьте смешным.
Tu acento rídiculo me está martilleando al cabeza.
Из-за твоего смешного акцента голова болит еще сильнее.
Le encanta una buena historia donde haga el rídiculo yo mismo.
Ей понравится эта история, где я выставляю себя дураком.
Es rídiculo.
Это глупо.
¿ Eso es tan rídiculo?
Это так смешно?
Y nos hemos dado cuenta de que obligaros a votar por quién es més talentosa es solo, es completamente rídiculo, improductivo y narcisista.
И обе поняли, что просить вас проголосовать за самую талантливую из нас нелепо, бесполезно и эгоистично.
Encontré un trato rídiculo en internet, y te estoy hablando de ir a Bermudas el fin de semana,
Я нашла очень дешевое предложение онлайн, и я забираю тебя на Бермуды на каникулы,
Sabes, pensé que saltarías al tener la oportunidad de vernos... hacer el rídiculo... mientras ahondamos en las perversiones de tu mente.
Я думала, ты не упустишь возможность посмотреть, как мы выставляем себя дураками, поглощенные своими извращенными помыслами.
Eso es rídiculo.
Это нелепо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]