Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Salvador

Salvador перевод на русский

1,144 параллельный перевод
Encontraríamos al kuvah'magh, el salvador de nuestro pueblo, el que nos guiaría hacia un nuevo Imperio.
Мы найдём кува'мах, Спасителя нашего народа, того, кто поведёт нас к новой Империи.
Nos guió hacia un salvador falso.
Ты привёл нас к ложному спасителю.
Hemos recorrido más de 30.000 años luz buscando a este salvador, y en más de 100 años no hemos encontrado nada excepto privaciones y soledad.
Мы прошли более 30 000 световых лет в поисках спасителя, и за сотню лет мы не нашли ничего, кроме лишений и изоляции.
Mira : no tengo intención de pelear con nadie a muerte. Pero todo esto ¿ no tenía la finalidad de convencerlos de que somos los padres de su salvador?
Послушай, я не собираюсь ни с кем сражаться насмерть, но разве главная задача всего этого не заставить их поверить, что мы родители их спасителя?
No puede ser nuestro salvador.
Она не может быть нашим спасителем.
Ella es verdaderamente el salvador.
Она действительно наш спаситель.
Se supone que sea el salvador del Continuum Q.
Предполагалось, что я буду спасителем Кью-Континуума.
El salvador del universo.
Спасителя вселенной.
Gran protector. Oh, Freyr nuestro señor y salvador. Acepta nuestras flaquezas y perdona nuestros pecados.
Великий защитник, Фрэйр, наш Бог и Спаситель прости нашу слабость и наши грехи.
Y tú, Preston el supuesto salvador de la resistencia eres ahora su destrucción y junto con ellos, te has entregado a ti mismo... Calmadamente... Relajadamente sin incidente alguno.
А ты, Престон тот, кто хотел стать спасителем Сопротивления стал его разрушителем и, более того, ты сдался в мои руки спокойно невозмутимо совершенно без инцидентов.
¿ Los estudiantes que murieron en el café en El Salvador, en 1988?
Студентов. Они были убиты в кафе в Сальвадоре в 1988 году.
Lo que sera secreto, en el juicio, es todo lo relacionado con los incidentes en El Salvador.
Единственные документы, помеченные "Совершенно секретно" касаются операции в Эль Сальвадоре.
El Salvador. Una masacre o que se yo.
Постреляли людей в Эль Сальвадоре.
Y lo atendieron en un hospital de San Salvador antes de Las Colinas.
И что его лечили в больнице в Эль Сальвадоре.
¿ Ya aceptaste a Jesucristo como tu Salvador?
Ты уже признала Иисуса Христа спасителем своей души?
Para ser parte de ellos tienes que aceptar a Jesús... como tu Salvador.
Чтобы к ним присоединиться, нужно принять Господа как спасителя твоей души.
¿ Y aceptaste a Jesús como tu Salvador?
И ты приняла Господа как спасителя своей души?
Mi Salvador camina junto a mí
Мой спаситель идет со мной
No permitas, mi Salvador que sean manchados por algo que sea indigno a tu Sagrado Corazón. "
Не позволь, мой Спаситель, отравить их чем-то недостойным твоего святого сердца. "
4 millones en Vietnam, 1 millón en El Salvador 1,2 millones en Iraq, 2 millones en Hiroshima y Nagasaki y un número incalculable en Palestina, Irán y África.
4 миллиона во Вьетнаме, 1 миллион в Сальвадоре, 120 тысяч в Ираке. Миллионы в Хиросиме и Нагасаки. А сколько ещё погибших в Палестине, в Иране, в Африке.
10 millones de dólares, más si fuese necesario estuvieron disponibles para derrocar a nuestro presidente Salvador Allende.
Десять миллионов долларов было выделено на свержение нашего президента,..
¡ Yo no soy el salvador!
- Я не спасу компанию, отец.
Tú Fuente de Vida, Tú Salvador, Misericordioso...
Ты - источник жизни, Спаситель наш милостивый...
Tú Fuente de Vida, Tú Salvador, Misericordioso... Nuestros días son duros, la bebida es amarga...
Источник жизни нашей, Спаситель наш Милостивый, Тяжелы дни наши и горько питие наше...
- Te tragaste al Salvador.
- Ты сожрал нашего Господа и Спасителя.
Un futuro salvador codiciado por las fuerzas del bien y del mal.
Будущем спасителе, возжеланном силами добра и зла.
Tráiganme los ojos del Oráculo y yo les devolveré a su salvador.
Пpинeситe мнe глaзa Пифии. И я вeрну вaм вaшeгo Cпaситeля.
Mi salvador. Que bueno encontrarte.
Ты мой спаситель, как вовремя!
Testigo es el ladrón arrepentido, crucificado junto a nuestro Señor Salvador.
И доказательством тому - кающийся вор, распятый рядом со Спасителем.
Un renegado ofreciendo un camino al Cielo fuera de la Iglesia y de nuestro Salvador.
Ренегат, обеспечивающий дорогу в рай за спиной у Церкви и нашего Спасителя.
Si él fuera Salvador Allende y estuvieran rodeando su palacio,
Если бы он был Сальвадором Альенде и его власти угрожали бы,
El Salvador.
Она из Сальвадора.
Te crees el gran salvador. Luchando por la verdad, la justicia y las madres modernas pero no puedes tocar una cruz sin empezar a oler a tocino, ¿ verdad?
Посмотри на себя, думаешь, что ты - большой спасатель борющийся за правду, правосудие и мамочкин футбол.
Directamente bajo nuestro Señor y Salvador, Jesucristo.
Сразу после Иисуса Христа, Спасителя.
Espero que no creas que es algún tipo de "síndrome del salvador".
Думаешь, у меня "синдром спасителя", и я влюбилась в парня, спасшего мне жизнь?
Sr. Hilton, ¿ es el segundo Advenimiento del Salvador?
Мистер Хилтон, вы второе пришествие Спасителя?
Pregunta por cada uno de ustedes, y quiere saber si se han convertido a la palabra de Nuestro Salvador o...
Он заботится обо всех. И интересуется, приняли ли твои рыцари христианство и...
¿ Han aceptado a Jesús como su Señor y salvador?
Вы, ребята, считаете Иисуса своим господином и спасителем?
Mi padre es de Puerto Rico, mi madre de El Salvador.
Мой отец родом из Пуэрто-Рико, мать - из Эль-Сальвадора.
En chile, el presidente se llama Salvador Allende. " In Chile........
"Сальвадор Альенде - президент Чили".
Salvador Allende "
Эль Чили думбан сеньгон Салвадор Альенде.
Y fue con lo que, al parecer, se suicido. Dice textualmente : "A Salvador, de tu hermano de armas, Fidel Castro"
На пистолете надпись : "Сальвадору от брата по оружию Фиделя Кастро".
Las fuerzas armadas y de orden. han actuado en el día de hoy, solo bajo la inspiración patriótica, de sacar al país del caos, que en forma aguda lo estaba precipitando el gobierno marxista de Salvador Allende.
Вооружённые силы и порядок сам по себе прореагировали сегодня, движимые исключительно патриотическим долгом и ничем больше, чтобы спасти страну от разрастающегося хаоса, в который её повергло марксистское правительство Сальвадора Альенде.
Tengo el gran honor de presentarles al salvador o la salvadora, bueno la persona que viene a hacernos la divina sorpresa que ya no esperábamos.
А теперь я с удовольствием представляю вам ту... нет, того, в общем, то, что поможет нам вернуться в атмосферу праздника. Итак
Oh, jefe ¡ Mi salvador!
О, шеф! Мой спаситель!
No eres su salvador.
Ты не ее спаситель.
¿ Quién te nombró nuestro salvador?
а?
Bueno, él piensa que eres el salvador de su gente.
Кларк, он думает, что ты - тот, кто должен спасать его людей.
Seré el salvador de mi gente.
Я буду тем, кто спасет мой народ.
Sé que quiere creerlo, pero no soy su salvador.
Я знаю, что вам хочется верить в это, но я не ваш спаситель.
Clark los Kawatche te creen un salvador.
Кларк... Кавачи думают, что ты - спаситель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]