Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Seen

Seen перевод на русский

115 параллельный перевод
You're the misbred, grey executive I've seen heavily advertised.
Ты недоделанный посредственный управленец, которого так активно рекламировали
I've seen my share of kills
# Я выбрал свою норму убийств
I've seen things you've never seen
# Я видел вещи, которых ты никогда не видел
Firma como Seen
Он пишет "Seen".
¿ Recuerdas cómo hice el "Mad Seen"... con el muro y el color cayendo alrededor de todo?
Помнишь, как я сделал "Mad Seen" : фон со стеной и разноцветной заливкой?
¿ El "Mad Seen", el de la línea cinco?
"Mad Seen", который на 5-ой улице?
Como... él tiene el nombre de Seen
Вот, к примеру, допустим он получил имя Seen.
Puede caminar por ahí y decir "Me llamo Seen"
Он может просто ходить и говорить каждому встречному :
y dices " Sí, he visto eso allí.
"Привет, я - Seen" а может писать "Seen" повсюду.
Seen estaba con él... y PJ
С ним были Seen и PJ.
Y entonces llamo al Seen y lo niega
А когда я вызвонил Seen'а, он всё отрицал.
¿ Es esto lo último que veremos de este tipo de espionaje?
- это Iast, мы имеем seen of этот вид ofespionage?
# Y fue el Santo Cordero de Dios # visto en las pasturas agradables de Inglaterra!
# And was the holy Lamb of God # И знал ли агнец наш святой # On England's pleasant pastures seen! # Зелёной Англии луга?
To be the best you've ever seen
Выглядеть лучше всех
" Hass'N'T'Been'Seen,
"Хасим Виден-Небыл?"
Nunca lo había visto tan trastornado.
Я никогда не видел его... I've never seen him более расстроенным. Он полностью побледнел.
Ni Dean Rusk, ni el estado mayor...
President, nobody has seen this. Ни Дин Раск, ни председатель Руководителей Объединенных Штабов.
You've seen the vibe.
Ты увидел нашу атмосферу.
He visto tu chispa... Cuando llena el aire...
o / ~ I've seen how you sparkle o / ~ Как сияешь же ты, o / ~ When fall nips the air o / ~ когда холода наступают.
Somebody'd have seen you.
Тебя никто не видел.
# He visto Brasil y México #
I've seen Brazil and Mexico
# Tendría que haber visto que te estabas yendo #
I should've seen that you were making your way outta here
# No puedo crear lo que no hemos visto #
So I can't create what we haven't seen
Fantastic to see you back together again in Harry and Paul, which I think was the funniest thing I'd ever seen on television, and I'm not saying that to blow smoke up your bottom.
Здорово вас обоих снова увидеть в сериале "Гарри и Пол", который, как мне кажется, самое забавное, что мне приходилось видеть по телику, И я это говорю, не чтобы втереть тебе очки. Я действительно так считаю.
I really did think it was. That's very kind of you, Jeremy. Didn't Johnny Depp once say the finest actor he's ever seen was Paul Whitehouse?
Разве Джонни Депп как-то не сказал, что величайший актер всех времен это Пол Уайтхаус?
We've never seen anybody ever go off at the Hammerhead.
Мы никогда не видели, чтобы кто-нибудь вылетал из Hammerhead.
We've never seen this before.
Мы никогда не видали такого прежде.
I've never seen countryside move so fast.
Я никогда не видел природу, так быстро пролетающую за окном.
I've never seen that done better.
Я не видел лучшего результата.
I've never seen anyone do that...
Я не встречал никого кто бы сделал такое...
I've never really seen it from that perspective before.
Я не мог до этого представить процесс с такой стороны.
He visto a un tipo de Billericay balancear un periquito en su pene pero nunca antes había visto algo como eso.
I've seen a bloke from Billericay balance a budgerigar on his Hampton wick, but I've never, ever seen anything like that before.
Veo su rostro donde quiera que voy, en la calle y hasta en el cine,
( Играет : The Chi-Lites - "Have You Seen Her" ) Я вижу ее лицо везде, где я иду, на улице и даже в кино,
I've never seen him act this way Nunca lo vi actuar de esta manera
"Я никогда не видела чтобы он так себя вел"
# Ven a Nueva Orleans # # Es la más preciosa # # Es la más preciosa cosa que jamás hayas visto... #
* come on down to New Orleans * * it's the prettiest * * it's the prettiest little * * thing you've ever seen... *
# # Amigo, aún no has visto nada. #
* * boy, you ain't seen nothing yet. *
Y he visto tu fuerza.
And I've seen your strength.
Porque creía, pensé que debía mentirles porque creía en ti, porque te he visto hacer cosas increíbles.
Все из-за того, что я верила. Я думала, что могу обмануть тебя, потому что я в тебя верила, because I've seen you do amazing things.
# Si sólo pudiera entender # # Que la broma era de mí #
Oh, if only I'd seen that the joke was on me.
Bueno, obviamente no has visto Chiquitas.
Well obviously you haven't seen Chiquitas.
Nada que no haya visto antes... y disfrutado inmensamente.
Nothing I haven't seen before... And enjoyed immensely.
Les encantan los esposados desfilando, Reggie y si estás mezclado en esto, estoy segura de que no querrás que te vean hablando con la poli
They just love a good perp walk, Reggie. And if you're mixed up with this, I'm sure you wouldn't want to be seen talking to the cops.
Dios mío, ¡ tienen todas las cosas de As Seen On TV!
Боже мой. У них есть полный набор из "Магазина на диване"!
# Freret y Louisiana, bandana camuflada # # por allí había que ser un hombre, Magnolia tenía que levantarse # # No creía en Santa Claus, me reventé a trabajar frente a abuela # # visto por última vez en el círculo cuando se apagaron las luces #
* Freret and Louisiana, camouflaged bandana * * round there I had to man up, Magnolia had to stand up * * didn't believe in Santa, hustled in front of grandma * * last seen in the circle when the lights went out *
* bounce it for the seventh ward, clap it for that eighth ward * * and if you bounce uptown and bounce like this * *'cause I ain't never seen a shaker shake like this *
* work it for ya, fifth ward, clap it for the sixth ward * * bounce it for the seventh ward, clap it for that eighth ward * * and if you bounce uptown and bounce like this * *'cause I ain't never seen a shaker shake like this * * and if you bounce uptown and bounce like this * *'cause I ain't never seen a shaker shake like this *
* and if you bounce uptown and bounce like this * *'cause I ain't never seen a shaker shake like this * * gimme extra gimme extra-tra * * gimme extra, gimme extra again * get on it, back on it, get on it, there you go...
* gimme extra gimme extra-tra * * gimme extra, gimme extra again * * get on it, back on it, get on it, there you go... *
Rápido como esos barcos hacia el ahora siempre glorioso, el siempre presente ahora...
Fast as that seen ships to now the ever glorious now the ever present now
Me enganchó con algo de el mejor trabajo que jamás haya visto.
He hooked me up with some of the best work I've ever seen.
Si Ganz había visto esto, probablemente no deberias respirar en este momento.
If Ganz had seen this, you probably wouldn't be breathing right now.
Entonces es posible que sus invitados no hayan visto la flor y por lo tanto, no hayan notado la planta.
Then it's possible your guests may not have seen the flower and, therefore, may not have even noticed the plant.
Yo deambulo alrededor, alrededor, alrededor, alrededor.
Итак, есть приблизительно четыре серьёзные причины, почему я сейчас не рисую. Seen :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]