Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Sire

Sire перевод на русский

405 параллельный перевод
Recordad, Sire, mañana es vuestra coronación.
Помните, сир, завтра ваша коронация.
Sire, su Eminencia el cardenal ha llegado.
Сир, прибыл Его преосвященство кардинал.
Mi vida es vuestra, Sire... ¡ pero el honor de los Bardelys es solo de ellos!
Моя жизнь принадлежит Вам, сир, но честь только мне!
- Adelante, sire.
Следуйте за мной, сир.
He cambiado de opinión, Sire.
Я изменила свое мнение, Ваше Величество.
Sire, habéis sido muy considerado al casaros con una mujer hermosa.
Вы были очень рассудительны жениться на красивой женщине. - Вы очень добры.
Sí, Sire.
Да, господин.
Tomaré eso como un cumplido, Sire.
Я воспринимаю это как комплимент, господин.
No hay traidores en esta sala, sire.
Ѕесспорно, здесь нет предателей, сир.
- ¡ Ha escapado, sire!
- ≈ го нет.
- Sire, disteis vuestra palabra.
- ¬ ы дали слово. - онечно.
Sí, sire.
ƒа, сир.
El vino de hermita, Sire. Tiene razón, César bebía el mismo.
Совершенно верно, сир, Юлий Цезарь любил это вино.
No, Sire.
- Нет, я больше люблю музыку.
- ¿ Sire?
- Сир?
Sire, la Condesa de Peyrac ha llegado.
Сир, графиня де Пейрак уже здесь.
Sire, disculpe mi presunción.
Сир, простите мне мою смелость.
Le juro, Sire, que él nunca ha conspirado.
Клянусь, он никогда не участвовал в заговорах.
- Sálvelo, Sire. Ud. Es bueno.
- Спасите его, сир, умоляю вас!
Sire, no os traigo el Grial. Mis manos están vacías.
Господин, я не принес вам Грааля.
Sire, ya os lo advertí. No había que lanzarse a tan loca aventura.
Я предостерегал против столь глупой авантюры.
Sire, es mejor que me calle.
Я скорее промолчу.
- Mi bueno y fiel Lancelot. - Vuestro fiel Lancelot, sire
Мой верный Ланселот.
El amor, Sire.
Любовь, господин.
Sire, yo quería...
Господин, я хотел...
- Genestress es una ubicación privada... -... solo una para desplazarse - asegurada por Sire Uri y su grupo.
"Дженестесс" - частное размещение... охраняемое Зайа Ури и его партией.
Desea una declaración antes de que lo arreste, Sire Uri?
Не хотите ли зделать заявление прежде чем я вас арестую, Зайа Ури?
Sin ser crítico, Capitán, diría que exagera un poco,... considerando que Sire Uri es miembro elegido por el Consejo de los 12?
Не будьте критичны, Капитан, разве вы не сказали бы... что вы переиграли нас с точностью ребёнка... рассматривая Ури в качестве новоизбранного члена совета 12?
Coronel, un mensaje del Sire Uri.
Полковник, послание от Ури.
A él le gusta ser llamado sire. Además es bueno decir cosas como...
Он любит, когда его называют "Ваше Величество", и еще полезно говорить вещи, типа :
Sire-no.
Это был русал.
Sí, sire.
Да, сэр.
Sire. Hemos venido a llevaros con nosotros a un lugar seguro.
Сир, мы прибыли взять вас под стражу.
Thomas es el mejor hombre de Inglaterra, Sire.
Томас - лучший человек в Англии, сир.
¿ Dónde está? - En el estudia, sire.
- В кабинете, сир.
¿ Sire?
Сир?
Los informes son ciertos, sire.
Вести оказались правдой, сир.
Sire, debe saber que sus poderes han crecido
Сир... Вы должны знать - её сила возросла.
No lo sé, sire.
Не знаю, сир.
Sire, tiene razón.
Сир, он прав.
Sire, ella tiene razón.
Сир, она права.
- El príncipe está en un viaje de caza, sire. - ¿ Cuándo regresará?
- Принц уехал на охоту, сир. - Когда он вернётся?
Sire, debe continuar.
Сир, вы должны идти.
Sire, estamos bajo ataque.
Сир, на нас напали.
Sí, sire. ¡ Que todo el mundo me siga!
Да, сир. Все за мной!
Tenemos que irnos ahora, sire.
Нужно немедленно уходить, сир.
Permitame que le ayude, sire.
Позвольте помочь, сир.
Con todo mi corazón, sire.
ѕолностью, сир.
Todo el mundo lo sabe, sire.
Ёто всем известно.
Sire.
Ваше Величество!
Sire, nos atacan.
Сир, нас атакуют.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]