Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Smile

Smile перевод на русский

68 параллельный перевод
"Con su cálida sonrisa."
With your smile so warm.
Sonrío y hago mi papel y oculto para siempre mi corazón solitario,
# I smile my smile and play my part # # And forever hide my lonely heart #
" Miles me hizo sonreír...
" Miles made me smile...
Verla sonreír y reír
To see her smile and laugh Чтоб увидеть ее улыбку и смех
Perdió su sonrisa y cambió su estilo
She lost her smile and changed her style Она не улыбалась и сменила стиль
You'II smile de nuevo, sucede cuando Cambia tu punto de vista
Измeнu cвoй взгляд нa вeщu, u вcё бyдem xopoшo.
"sonríele, cada sonrisa"
* YOU CAN SMILE EVERY SMILE *
? desde tu sonrisa hasta tus pies?
* FROM YOUR SMILE DOWN TO YOUR FEET *
- Sonríe para la abuela.
— Smile for grandma.
¡ Smile! ¡ Big smile!
Мне нужна улыбка, широкая улыбка.
¡ Smile!
Улыбайся.
¡ Smile!
Улыбайтесь.
Déjame atravesar el viento sin documentos, que lo haré por el tiempo que tuvimos, porque no queda salida, porque pareces dormido, porque buscando tu sonrisa estaría toda mi vida.
I'll do it for the time we had because there's no way out, because you seem to be asleep, because I'd spend my whole life looking for your smile.
# Start to breathe # Empezar a respirar # A vacant smile # Y simular una sonrisa
"Start to breathe and fake a smile"
CREADO POR
Перевод : Smile.
El atardecer tiñe el pequeño jazmín. Sonrisas silenciosas.
sunset dyes little jasmine smile bursts, silently and soundlessly
# La gente se para y me mira. # # No me molesta, # # porque no hay otro lugar en la tierra en el que prefiera estar. #
You're far away Will be gone a while I look into a sunbeam Where I see you smile
Bueno, ¿ qué tal "Big Smile McGee"?
Ну, Улыбчивый МакГи
¿ Y qué hay de "Big Smile McGee" que está allí sentado?
А как же Улыбчивый МкГи вон там?
# No te estoy diciendo que sonrías, pero no estés mal #
# I'm not telling you to smile, but don't be down #
'Le gustaba que tocara A Certain Smile, de Johnny Mathis.'
"А сейчас прозвучит" Одна улыбка "в исполнении Johnny Mathis"
Sonreir chicos.
Smile, guys.
250 ) \ be1 } The answer is a smile and a full power session isn't it amazing?
Улыбки сила даст ответ нам Мы встретились и не ушли отсюда, это ли не чудо?
So when you get back home I'm gonna embrace you with a great big smile
Поэтому, когда ты вернёшься домой, я обниму тебя с большой улыбкой на лице.
Just being able to see your smile Means everything in the world to me
Просто видеть твою улыбку, означает для меня всё в этом мире.
I can see your brilliant smile
Всякий раз, когда я закрываю мои глаза, я вижу твою сверкающую улыбку.
Me acusó de no prestar atención en la Hora Sonrisa Chi.
She accused me of not paying attention at Chi Smile Hour.
¿ Por qué el mundo no te devuelve una sonrisa feliz a cambio?
Why does the world not smile happy smiles in return?
Me gustaron el auto y la sonrisa.
Nice smile. Asked me if I needed a ride.
# Of your smile, your easy laughter
# Of your smile, your easy laughter
"No hace falta dar las gracias, lo hice porque era lo correcto", ¡ y les lanzáis una sonrisa!
'I don't need any thanks I did it cuz it was the right thing to do'and then you give'em a smile!
"Es más fácil atrapar un rayo de sol que la sonrisa de una mujer bonita"
"It's easier to catch a ray of sunshine than the smile of a beautiful woman."
¡ Smile Dip!
Улыбчивый порошок!
Y tu hermana está enloqueciendo con esos Smile Dip.
А твоя сестра, похоже, безумствует с этим порошком.
Tío, "Rich Girl", Sara Smile "...
Чувак, "Rich Girl", "Sara Smile"...
¡ Está haciendo el baile de Smile Dip otra vez!
Она снова под глюко-лыбкой! * отсылка к 5 эпизоду
- Ivy, deberías sonreír.
- Ivy, you should smile.
En el The Smile.
В "Улыбке".
Quiero un pequeño mocoso con tus bonitos ojos y tu sonrisa arrebatadora.
I want a little punk with your pretty eyes and your crooked smile.
# Con una sonrisa en tu rostro # # Y una lágrima justo en el ojo #
♪ with a smile on your face and a tear right in your eye ♪
Cosas como That Old Cotton Field Back Home y Big Old Shiny Smile.
Мы пели народные песни Ну знаете, "Домой через заброшенное хлопковое поле" и "Широкая сияющая улыбка старика"
No creo que eso sea algo como para reírse.
I don't think that's anything to smile about.
Oye Smile.
Эй улыбнись
Andy le hubiese dado.
Оу, оу, оу. Энди бы сделал так. ♪ Money, money, money make us smile ♪
Oh, estoy viendo cómo está apareciendo una sonrisa.
Oh, now I feel a smile coming on.
Oh, te aseguro que no es fácil, pero su sonrisa hace que valga la pena.
Oh, I assure you, it is not easy, but her smile makes it worth it. Mwah.
Y no estaría mal que sonrieras.
And it wouldn't hurt to smile.
250 ) \ blur4 } We'll stay friends forever. 250 ) \ blur4 } just like your smile. 250 ) \ blur4 } and sing together! 250 ) } We'll stay friends forever. 250 ) } just like your smile. 250 ) } and sing together! es delicioso.
Мы останемся друзьями навечно.
♪ A hundred-dollar smile ♪ Bueno, es un comienzo. Tenemos un escenario.
Что ж, начало положено.
Smile. Smile. Smile.
Улыбайтесь.Улыбайтесь.Улыбайтесь.Встаньте прямо.
Smile, Jeannine.
Улыбнись, Джанин. Ты получишь то, чего хотела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]