Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Snapchat

Snapchat перевод на русский

81 параллельный перевод
Snapchat.
В нашем чате.
¿ No recibiste mi Snapchat de eso?
Ты получила мой снэпчат по этому поводу?
- Vine, Twitter, Snapchat...
- Вайн, Твиттере, Снапчате...
Deberías haber usado Snapchat.
Надо было пользоваться Snapchat. ( прога с функцией самоудаления сообщений )
Ya, una presidencia fugaz.
Да, президенство в Snapchat. ( * сервис обмена фото, исчезающими через секунды )
¿ Snapchat?
Снэпчат?
si no que hizo alarde sobre su violación en twitter. Te dije que debimos usar Snapchat
Я говорил, что нужно было использовать снэпчат.
Haremos que nuestra audiencia sean reporteros de campo a través de Instagram, Vine, Snapchat y los blogs. ¿ Seguís aún conmigo?
Мы сделаем из зрителей репортёров через Инстаграмм, Вайн, Снэпчат и блоги – следите?
Mi suposición es que usó Snapchat o Burn Note para estos tipos de mensajes.
Я думаю, что она использовала Snapchat или Burn Note для таких сообщений.
¿ No era por Snapchat?
Не Snapchat?
¿ Snapchat?
Snapchat?
Vamos.
Пойдем. Snapchat.
Por si no lo has notado, está en Facebook, Snapchat, Twitter.
Если ты не заметил — это в топе Фейсбука, Снепчата и Твиттера.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder, cualquier aplicación es susceptible hoy en día, tenemos demasiado acceso los unos a los otros.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder — любое популярное приложение даёт другим лёгкий доступ к личной информации.
Como Snapchat o algo así.
Как Снэпчат или что-то такое.
¿ Qué hacía la gente en sus escritorios antes de Buzzfeed, Candy Crush, mensajes instantáneos mensajes, mensajes sexuales, Twitter, Instagram y Snapchat?
Чем занимались люди за своими столами до появления Базфид, Кэнди Краш, мгновенных сообщений, смсок, смсекса, твиттера, инстика и Снапчата ( * обмен фотосообщениями )
Y luego preguntaste qué era Snapchat y tuve que explicártelo, porque, como siempre no sabes nada sobre las cosas divertidas.
И потом ты спросил, что такое Снапчат И мне нужно было объяснить тебе, потому что, как обычно, Ты понятия не имел, как можно повеселиться.
Instagram, Snapchat, Skype.
- Instagram, Snapchat, Skype...
Es como pon esto en Tinder, pon aquello en Snapchat.
С одним знакомитесь в Тиндере, с другим общаетесь в Снепчате.
RANKING SECTORIAL Conocí a Peter cuando quiso invertir en mi empresa, Zetasphere. Aunque no lo convencía el desalentador retorno de Snapchat.
Я познакомился с Питером, когда он хотел вложиться в мою компанию "Зетасфера", хотя я думаю, он колебался после разочарования в доходах от вложений в "Снэпчат".
Siempre fue honesto y sé que de estar aquí hoy diría que Snapchat no lo defraudó y te perdonaría, Lev, por el malentendido.
Питер всегда был честным человеком, и я уверен, что если бы он был сейчас с нами, то сказал бы, что "Снэпчат" его не разочаровал, и он бы простил тебя, Лев, за твое недопонимание.
Cálido, generoso, y no decepcionado de Snapchat.
Добрым, щедрым, и неразочарованным в "Снэпчате".
Verificación de tarjetas, Snapchat.
- Системы проверки кредиток.
Los que pierden dinero. Como Pinterest y Snapchat.
Убыточные компании. "Пинтерест", "Снэпчат" - нулевой доход.
Por cierto, mi mamá esta ahora en el Snapchat.
моя мама теперь юзает "Snapchat".
- Snapchat es un ejemplo.
- Например "Снэп-чат".
- Snapchat no gana mucho.
- "Снэп-чат" ни хрена не зарабатывают.
Instachat, Snapchat, A.I.M., nada pero publica en Rush y "50 Sombras de Grey", la película, no el libro.
Инстачат, Снапчат, A.I.M, ничего, кроме постов о Раше и "50 оттенках серого", фильме - не книге.
Y podemos... Skype, FaceTime, mensaje, Instagram, Snapchat.
И мы могли бы... встречаться в скайпе, фэйстайме, по смс, в инстаграме или снэпчате.
Facebook, Instagram, snapchat... lo típico.
Фейсбук, Инстаграм, Снапчат... как обычно.
¿ Le dijiste eso en una charla en Snapchat?
- Ты ему это сказал, когда щелкался с ним для Снэпчата?
No SMS, ningún Crush caramelo y nada SNAPCHAT de sus genitales.
Никакой переписки, никаких игрушек, никаких селфи ваших гениталий.
Twitter, Snapchat, Reddit.
Твиттер, Снэпчат, Реддит.
Vale, bueno, estamos a solo diez minutos por detrás del calendario que escribiste, enviaste por e-mail, pasaste por Snapchat, y por fax sobre...
Так, мы отстаем всего на десять минут от графика, который ты отправил смской, электронным письмом, факсом и в Snapchat о...
Creo que es Snapchat, estos días.
Думаю, они больше сидят в Снэпчате.
Estoy recopilando grabaciones de vigilancia, de cámaras de seguridad, de cajeros, vídeos de Snapchat, lo que sea en las cercanías de la casa de Alex la mañana del atentado.
Я просмотрел видео с уличных камер, камер наблюдения, камер с банкоматов, Снэпчат, всё вблизи квартиры Алекс в то утро, когда был взрыв.
¡ Hagamos una historia sobre eso en Snapchat!
Разыграем об этом сценку!
Empecé a seguir a Lauren en Snapchat.
Подписался на Лорен в Снапчате.
Creo una cuenta falsa de Snapchat y la usó para burlarse de mí.
Она создала фиктивный аккаунт на Snapchat и высмеивала там меня.
Las reuniones se publican en Snapchat, mensajes que duran 10 segundos, luego se autoeliminan.
Место сбора публиковали в Снапчат, а через 10 секунд сообщение автоматически удалялось.
A partir de ahí fue fácil encontrarle en Instagram, Snapchat y rastrear cada uno de sus movimientos.
А оттуда уже было легко найти его в Инстаграмме, Снапчате и в значительной степени отслеживаю каждый шаг.
Twitter, Instagram, Facebook, Snapchat, lo que sea.
Твиттер, Инстаграм, фейсбук, Снапчат, все такое.
¿ Estás en Snapchat?
Пользуешься Снэпчатом?
¿ Tú me enviaste un Snapchat?
Эй, это ты прислал мне те фотки?
Pásamelo por Snapchat.
Скинь по Snapchat.
Lo siento, pero Twitter es el nuevo Facebook y ahora Snapchat es el nuevo Twitter pero puede que Periscope sea el nuevo Snapchat.
Извини, но Твиттер - это новый Фейсбук, А сейчас Снэпчат - это новый Твиттер, но Перископ, может быть, - новый Снэпчат.
Deberías abrirte una cuenta en Instagram y en Snapchat también.
Заведи еще "Инстаграмм" и "Снэпчат".
Así que le llamé y le mandé un mensaje, entonces le mandé un Snapchat ;
Я звонила ему, потом писала, ещё снэпчатила ему ;
Sí, ¿ voy a sacar mi móvil y enviaros un Snapchat?
Ага, я такая достаю свой телефон и отправляю тебе сообщение?
Informe a Jessica que queremos nada más que ver a su compañía SNAPCHAT rival, y tenemos el dinero en efectivo que puede hacer que suceda.
Пожалуйста передайте Джессике, что мы очень хотим увидеть как ее компания конкурирует со Snapchat, и у нас есть деньги, чтобы это случилось.
Tal vez sea, porque insistes en usar Snapchat durante el sexo.
Может потому, что ты снэпчатишься во время секса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]