Translate.vc / испанский → русский / Standish
Standish перевод на русский
83 параллельный перевод
- ¡ Standish!
- Стэндиш!
La Srta. Arnold, la Srta. Collins. El Sr. Standish.
- Мисс Арнольд, мисс Коллинз, мистер Стэндиш.
¿ Con Standish?
- Со Стэндишем?
No me importa decirle, Sr. Standish, que me alegro mucho de que Kay estuviera fuera cuando llamó esta noche.
- Я не хотела говорить вам, мистер Стэндиш, но я ужасно рада, что не было Кэй, когда вы позвонили сегодня вечером.
Escuche, Sr. Standish, en nuestro piso no tenemos una gran biblioteca.
- Послушайте, мистер Стэндиш, в нашей квартире немного книг.
Un sujeto de nombre Standish vino a verte esta noche.
- Один приятель по фамилии Стэндиш приходил сегодня повидаться с тобой.
Ese Standish estuvo aquí esta noche para verte. ¿ Sí?
Стэндиш приходил, чтобы с тобой повидаться.
Tú y el artista, yo y Standish.
Ты и художник, я и Стэндиш.
¿ Hola, Sr. Standish?
- Алло, мистер Стэндиш?
Oh, Sr. Standish...
Мистер Стэндиш...
Se ha ido a La Habana con Standish.
Она отправилась В Гавану со Стэндишем.
Habla Standish :
Говорит Стэндиш.
- Dígale a Standish que proceda.
- Пусть Стэндиш продолжает.
Ruede proceder, Dr : Standish :
Продолжайте, доктор Стэндиш.
Standish va a abrir la cápsula B.
Стэндиш, приготовьтесь открыть капсулу "Б".
Roger, me preocupa Standish.
Роджер, я беспокоюсь о Стэндише.
También se llamaba Peter Standish.
Его тоже звали Питер Стэндиш.
Durante semanas... a don Peter Standish lo han poseído ideas extrañas.
В течение многих недель " Питер Стэндиш, эсквайр, был охвачен странными мечтами.
Estaba en el diario de Peter Standish.
Это было в дневнике Питера Стэндиша.
Peter Standish nunca fue a ese manicomio.
Питер Стэндиш никогда не был в том сумасшедшем доме.
El que dijo que era del futuro y podía predecir la historia... el hombre al que internaron en un manicomio... fue otro Peter Standish : yo.
Человек, который сказал, что он побывал в будущем и мог предсказать историю, и человек, который был сдан в сумасшедший дом, был другим Питером Стэндишем. Это был я.
Peter Standish llegó de EE.UU. el 23 de abril... el mismo día que hoy, en 1 7 84.
Питер Стэндиш прибыл из Америки 23-его апреля, в тот же самый день, как и в 1784 году.
Envíe a alguien alJabalí Azul por las cosas del Sr. Standish.
Пошлите рассыльного в "Синего Борова", пусть он принесёт багаж господина Стэндиша.
- Sr. Standish.
- Мистер Стэндиш.
Sr. Standish, lo consideré detenidamente.
Мистер Стэндиш, я хорошо подумал.
Helen no ha bailado más que con Standish.
Элен всё время танцует со Стэндишем.
Sr. Standish. Sr. Standish.
О, господин Стэндиш, господин Стэндиш.
Su Excelencia, el Sr. Peter Standish.
Ваша светлость, мистер Питер Стэндиш.
Sr. Standish, causó una impresión indescriptible.
Мистер Стэндиш, вы произвели неописуемое впечатление.
Es más probable que al Sr. Standish lo internen en un manicomio.
Скорее всего, это мистеру Стэндишу там самое место, мадам.
Asuntos, señora, que hace apenas unos años... habrían causado que su Sr. Standish ardiera en la hoguera.
- Такие дела, мадам... что несколько лет назад вашего господина Стэндиша сожгли бы за них на костре.
¿ Sr. Standish?
Мистер Стэндиш?
Debo pedirle que identifique formalmente al Sr. Standish.
Я должен просить вас официально опознать мистера Стэндиша.
Digamos, Sr. Standish... que mis opiniones personales no importan.
Давайте начистоту, господин Стэндиш... Вас ведь не интересует моё личное мнение.
Muy interesante, Sr. Standish.
Очень интересно, господин Стэндиш.
Durante semanas, a don Reter Standish lo han poseído ideas extrañas :
"... в течение многих недель, Питер Стэндиш, эсквайр, был одержим странными фантазиями.
Sr. Standish, le aconsejo que no se vaya.
Мистер Стэндиш, я бы посоветовал вам не покидать этот дом.
Sr. Standish, salga, señor.
Мистер Стэндиш, выходите, сэр.
¡ Oiga, Standish!
Стэндиш!
¯ Cuánto afectaría un avión arruinado... su contabilidad, Sr. Standish?
Вышедший из употребления самолет проделает дыру в Вашем бюджете?
Le dije a Standish que no habría tiempo ni para el almuerzo.
Сказал Стендишу, что помощь поспеет до завтрака,
- Cierto, Standish. Nadie lo hará.
Верно, Стэндиш... никто.
Sr. Standish. Puede continuar cortando las superficies de la cola.
Мистер Стендиш..... продолжайтеснимать обшивку.
Oiga, Standish.
Стендиш!
Si Standish quiere saber qué contrabando lleva, que pregunte a la aduana italiana.
Если Стэндишь хочет узнать, что он там провозит, пусть свяжется с Итальянской таможней.
Mi nombre es Miles Standish hemos venido para compartir con vosotros nuestra recompensa,
Меня зовут Майлз Стэндлиш. Мы пришли поделиться с тобой нашей щедростью.
Sherlock Holmes, el embajador Standish, de EE. UU y Lord Coward, Ministro del Interior.
Шерлок Холмс, посол Стэндиш из Америки и лорд Ковард, министр внутренних дел.
Estos hombres me apoyan, Standish pero ¿ me apoya usted?
Эти люди со мной, Стэндиш ну а вы?
¿ Y lord Rupert Standish y el Sr. Blond?
Да, я как раз собирался все закончить, сэр.
Lord Rupert Standish y el Sr. Blond están aquí, milady.
Ты младший сын в семье... у тебя вкус маркиза, а зарабатываешь ты как церковная крыса. Ты нравишься ее матери.
"¿ Conoces a mi hija, lady Rupert Standish?"
Мы спускаемся вниз.