Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Stefano

Stefano перевод на русский

166 параллельный перевод
¡ Stefano, date prisa!
Стефано, поторапливайся!
Necesitaremos ayuda. ¡ Stefano!
Нам нужна помощь Стефано!
Di Stefano tiene el balón.
У Ди Стефано мяч.
Del Sol a Di Stefano, Di Stefano a Del Sol.
Дел Сол - Ди Стефано, Ди Стефано - Дел Сол.
Mi amigo Stefano.
Мой приятель Стефано.
Usted es la pareja de Stefano e Ines es la mía.
- Да, вы будете танцевать со Стефано, а Инес потанцует со мной. Никуда я с вами не пойду!
Yo no soy pareja de nadie. Y este Stefano no sé ni quién es.
А вашего Стефано я вообще не знаю.
Stefano, no debemos salir juntos nunca más.
Стефано, мы больше не будем встречаться.
No, Stefano, no debemos.
- Нет, Стефано. Это невозможно.
Mi madre mejoraba, y en los días que pasé con ella me sorprendí pensando más en Stefano que en Bube.
Мама поправлялась после операции. Я провела с ней несколько дней и все это время ловила себя на мысли, что о Стефано я думаю больше, чем о Бубе.
A Bube no lo olvidaba, pero Stefano era la única persona que me daba algo de serenidad.
Я не забывала Бубе, но Стефано был единственным человеком, с которым я чувствовала себя спокойно и уверенно.
¡ Cásate conmigo, Stefano!
Женись на мне, Стефано, прошу тебя.
Stefano, ésta es la última vez que nos vemos.
- Мы с тобой больше не увидимся.
Stefano... jamás olvidaré las horas que hemos pasado juntos.
Стефано! Я никогда не забуду часы, которые провел с тобой.
Stefano, soy la chica de Bube.
Стефано! Ведь я невеста Бубе.
¿ Sabes Domenico? Estuve un año en San Stefano Rotondo. - ¿ En San Stefano de Paris?
Знаешь, Доменико целый год жил в Санта-Стефано Ротондо.
- Recuérdame que le diga a Stefano... si conoce los propietarios de una tal Galería Blanchart.
- Напомни мне спросить у Стефано, знает ли он владельцев некой галереи Бланшар.
Lietta, Stefano, mirad si se lo han llevado ya... e intentad atraparles con vuestro coche.
Льетта, Стефано, посмотрите, увезли ли ее уже, и постарайтесь, чтобы с вашей не случилось того же.
Stefano y yo sólo lo estamos probando.
Мы со Стефано решили сначала попробовать.
Mamá está de acuerdo con que venga a vivir a casa de Konrad con Stefano.
Мама согласна, чтобы мы со Стефано переехали жить сюда к Конраду.
Y ahora puede decirle a Stefano qué es lo que hay que hacer arriba.
А теперь, если хотите, можете объяснить Стефано, что нужно сделать наверху.
Stefano, le ha ido mal.
Стефано, не получилось.
Stefano, Konrad, venid a ver.
Стефано, Конрад, идите посмотрите.
- Stefano, ¿ quieres probarlo?
- Стефано, хочешь попробовать?
Vamos, Stefano.
Стефано, пойдем.
Stefano.
Стефано.
Debo hablarle de parte de Stefano.
Я ищу синьору Брумонти.
Quería decirle que Srto. Stefano está esperándola.
Синьор Стефано просил передать, что он вас ждет.
A Stefano le ha tocado el último pecado capital, la envidia.
Стефано не хватало единственного смертного греха - зависти.
Tienes la chaqueta ahí, Stefano.
Твоя куртка вон там, Стефано.
- Stefano tiene razón.
- Стефано прав.
- ¿ Stefano?
- Стефано?
Pregúntaselo a Stefano.
Спроси у Стефано.
- ¡ Stefano, no!
- Стефано, нет!
Doctor Stefano, qué bonito es ver a dos personas dejándose llevar por el placer de los sentidos.
Как прекрасно, синьор Стефани,.. ... видеть людей в плену своих чувств!
Los miembros más destacados de la construcción... junto con el director Stefano Bednarz, con el jefe del tercer trayecto Juan Marcinkowski y con el jefe de coordinación de la obra, Juan Wojcik... han recibido de la mano del Ministro de Industria y Fomento... las correspondientes condecoraciones de Estado.
Самые заслуженные представители коллектива... с директором Стефаном Беднажем, руководителем третьего участка Яном Марцинковским и координатором Яном Вуйчиком получили из рук министра химической промышленности высокие государственные награды.
¿ Qué le pasó a Stefano? Su licencia terminó.
Отпуск Стефано закончился.
Este es mi amigo Stefano, ¿ se acuerda?
Это мой друг Стефано.
No, no, Stefano no. Con el tema del gimnasio, siempre está en forma.
Нет, у него тренажерный зал, он должен держаться в форме.
- ¿ Stefano es marica?
- Стефано - голубой?
Yo no lo vi nunca, Stefano lo conoce.
Я никогда его не видел. Его знает Стефано.
Y es así que Stefano te llamó. Pero nos dijo que tenía sus dudas sobre que vinieras.
Поэтому Стефано тебе и позвонил, но не был уверен, что ты приедешь.
Stefano se hizo prestar por unos amigos una villa estupenda. Hicimos correr la voz que él está lleno de dinero, y que pierde fácilmente. ¿ Comprendes la estrategia, no?
Стефано одолжил у своей подруги шикарную виллу, мы распустили слух, что он богат и легко проигрывает, сечешь?
Sí... y además Stefano podría darse una vida de gran señor.
Значит, Стефано обеспечил доступ на виллу богача.
Para enganchar a ése, no es suficiente conmigo y con Stefano.
Чтобы заполучить этого типа, недостаточно было меня и Стефано.
Stefano y yo, mal que mal, nos arreglamos. Tú eres exitoso. Pero él está a la miseria.
Мы выкручиваемся, ты добился успеха, а он погряз в долгах.
Hola Stefano, ¿ cómo estás?
Привет, Стефано, как поживаешь?
¿ Eh, Stefano? Disculpe, usted no tiene nada que ver.
Простите, вы здесь единственный, кто проигрывает.
Stefano.
Стефано!
- Adiós, Stefano.
- Прощай, Стефано!
¿ También Stefano?
- И у Стефано?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]