Translate.vc / испанский → русский / Sús
Sús перевод на русский
164,531 параллельный перевод
Igual que la Lanza actuaba como vara de zahorí para sus fragmentos, brilla cuando está cerca de la sangre de Jesús.
Так же, как Копьё реагировало на приближение своих частей, оно светится, когда приближается к крови Иисуса.
¿ Sus cerebros están alterados con qué?
И чем заряжается мозг?
He estudiado sus componentes básicos, aplicando ingeniería inversa y he probado unos cuantos de ellos.
Я разбил его на компоненты, собрал обратно, а затем протестировал парочку пилюль.
Quiero decir, tendré que traducir sus diálogos.
Мне придётся перевести это на язык ящериц.
Para tratar sus problemas de ira.
Разобраться со своими приступами ярости.
Tal vez presiono sus botones.
Может, я задел его за живое.
De acuerdo, oye, mira, acércame lo suficiente así podré disparar a sus llantas.
Так, слушай сюда, подвези меня так близко, тобы я мог прострелить шины.
Y también sus descendientes.
И у ее потомков.
¿ Sabes qué? , en 2017 los hombres comparten sus sentimientos.
Знаешь, а в 2017 люди делятся своими переживаниями.
- ¡ Estaba tratando de salvar sus vidas!
- Я пытался спасти ваши жизни.
¿ La Legión del Mal no tiene sus viernes de karaoke?
Разве Легион Смерти не ходит в караоке по пятницам?
72 HORAS ANTES Es difícil imaginar que, cuando se los une con sus hermanos, son tan poderosos como Dios.
Сложно представить, что когда все части соединятся, они станут могущественны, как Бог.
Encontramos a la Legión, les robamos sus fragmentos de la Lanza.
Мы найдем Легион и украдем у них их фрагменты Копья.
El motivo por el que no habéis podido localizar al Sr. Thawne y a sus socios en todo este tiempo es porque han
Причина, по которой вы не могли найти мистера Тоуна и его партнеров все это время, потому что
Los caballeros que volvían de las Cruzadas eran conocidos por esconder sus reliquias para que solo los dignos pudieran encontrarlas.
Вернувшиеся с Крестовых походов рыцари были известны тем, что умели прятать реликвии так, что только достойнейшие могли их найти.
Nos preocupa que su metedura de pata con el Sr. Snart confirme que no ha abandonado realmente sus raíces como un... matón.
Мы обеспокоены тем, что ваша ошибка со Снартом подтверждает, что вы не забыли о своих корнях вора.
Esas tartas son mucho más creativas que sus galletas.
Эти торты намного креативнее вашего печенья.
Quizás debería reanudar sus esfuerzos de enviar un mensaje al exterior.
Возможно стоит возобновить попытки отправить сообщение.
¿ Y si Heywood no es más que el primero de sus antiguos colegas por el que el Sr. Rory siente nostalgia?
Что если Хейвуд лишь первый из тех, к кому мистер Рори почувствует ностальгию?
Parece que después de que la Legión obtuviera la Lanza y cambiase la realidad, nos mantuvieron cerca como sus mascotas.
Похоже, что после того, как Легион получил Копье и изменил реальность, они оставили нас рядом, как домашних животных.
Mientras perfeccionaba sus habilidades culinarias, yo he estado perfeccionando nuevos algoritmos para redirigir energía desde los cuadrantes inactivos de la nave.
Пока вы развивались в себе навыки кондитера, я разрабатывал новый алгоритм, способный перенаправить энергию из бездействующих секторов.
Pero aunque la encontremos, no sabemos cómo acceder a sus poderes.
Но, даже если мы найдём его, мы не знаем, как воспользоваться его силой.
Nosotros cogemos la Lanza delante de sus narices.
Мы украдём Копьё у них из под носа.
La tengo de sus hombros, pero...
Вышла до плеч, но...
Quizá deberías tratar de ver este impacto a través de sus ojos.
Попробуйте встать на его место.
Con el fin de evitar una crisis entre Francia y Estados Unidos... les dijimos el nombre de su agente... que nos ofreció sus servicios.
Чтобы предотвратить кризис между Францией и США, мы сдали вам вашего агента, который предложил нам свои услуги,
- Llevará otro entre sus joyas.
- Мы его заберём. - У неё будут украшения.
Ha tenido mucho tiempo para contarme sus dificultades.
У вас было время сказать мне о своих проблемах.
Jekyll es el nombre en clave de un tipo de origen paquistaní... que nos ofrece sus servicios.
Джекил - кодовое имя одного пакистанца, который предлагает нам свои услуги.
- ¿ Dónde están sus padres?
- А где его мать?
¿ Y usteds hacen informes sobre sus informes?
А ты? Рапортуешь о рапортах.
Imagino que la movilidad forma parte de sus opciones.
Думаю, вам нужна работа, где будет много путешествий.
Les llevo perfiles en función de sus necesidades.
Подбираю им нужных людей под вакансии.
Es adonde van los agentes del Mossad para quedar con sus referentes.
Моссад устраивает там встречи своих агентов с офицерами связи.
La última vez que el Mossad reclutó a alguien... pasando por uno de sus agentes franceses... al final fue para destruir una central nuclear en Irak.
Как-то раз агент Моссада провёл вербовку источника в Париже, чтобы уничтожить ядерный завод в Ираке.
Porque en los años 80 la DGSE usaba esos códigos... para comunicarse con sus fuentes... en los servicios de información de Saddam Hussein.
В 1980-х годах DGSE использовала такие шифры для связи с источником в разведке Саддама Хусейна.
¿ Qué les dirá a sus hombres?
Как он объяснит это своим людям?
Movilicen a sus fuentes... y a todos los que están sobre el terreno.
Мобилизуйте ваши ресурсы. Мобилизуйте все ресурсы в поле.
¿ Ha ofrecido Sidney sus servicios? ¿ Para ser el otro hombre?
А Сидни, небось, вызвался помогать?
Con todos sus bártulos.
В тех же тряпках.
Oí una de sus voces.
Я слышал голос.
Parece que mientras todo el mundo iba corriendo hacia los refugios, el pequeño Frank estaba usando el apagón para asaltar sus casas.
Пока все разбегались по бомбоубежищам, наш Фрэнк пользовался паникой, чтобы грабить дома.
Las chicas entran furtivamente después anochecer y utilizan el local para sus encuentros.
Девушки прокрадываются, как стемнеет, устраивают в здании свидания.
Arrimándose a sus compañeros.
Сближается с коллегами.
Sonríen y le dan la mano y luego se ríen de usted a sus espaldas.
Улыбаются и пожимают вам руку, а потом смеются над вами у вас за спиной.
Suerte con sus salidas transitorias laborales, pero tengo un tema más importante.
Мистер Монахэн, удачи вам с выходом на поруки. Но у меня есть дела поважнее.
Sr. Chugtai. Parece que el 33 % de sus usuarios tienen menos de 13.
- Мистер Чагтай, похоже, 33 процента ваших пользователей моложе 13 лет.
Sin usar ningún dispositivo, simplemente al pararme afuera de su oficina, pude escucharlo hablar sobre sus planes contra ti.
Не используя западных гаджетов, просто заняв позицию в холле у его кабинета, я смог подслушать его разговор. Он планирует нанести тебе удар.
Antes de finalizar la compra, sus abogados descubrirán la trampa.
Его юристы раскопают наше злоупотребление, до того как совершится сделка.
¿ Puedes comprar Skype o FaceTime y revisar sus chats?
Давайте купим "Скайп" и "Фейстайм" и проверим?
¿ Y sus diarios?
Да? Что насчет его тетрадей?