Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Touch

Touch перевод на русский

107 параллельный перевод
El toque perfecto.
The perfect pastoral touch. This is a real experience.
Dime qué orilla tocará tu barca dorada.
"Ответь мне, где бросит якорь сей златой корабль" Tell me what shore thy golden boat will touch
Maybe a touch of seersucker with an open neck
# Байковый воротник
En garde, sir. Touch'e
Осторожно, сударь...
Canta y Baila, Auténtico, Trato Justo, y Toque Femenino.
Song and Dance, Last McCoy, the Real McCoy, Square Deal, Female Touch.
"Usted tiene que entender el toque de la mano" "hace que mi pulso de reaccionar."
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
¡ No me toques!
Don't touch me!
- ¡ Cuidado! - Su tacto es suave
- # Be careful # - # His touch is soft #
Touch me, I'm sick
Прикоснись ко мне, я болен
- Yo habría hecho touch down.
- Я бы уже давно гол забил.
Sentada en mi cuarto escuchando la canción de Divinyls, "I Touch Myself".
Сидела в своей комнате и слушала Divinyls " Я касаюсь себя'.
En "Touch me".
В "Touch me".
Creo que Invisible Touch es la obra maestra indiscutible del grupo.
По-моему, Iпvisiblе Тоисh - это просто шедевр.
Not being able to touch hands with body or body with hands...
Не иметь возможности трогать руки телом или тело руками...
Sí, fue crítico por un tiempo, pero estará bien.
Да, это был touch and go на некоторое время, но он будет в порядке.
* Es gracioso cómo recuerdo tus caricias * * pasando tiempo solo contigo... *
* IT'S FUNNY HOW I CAN'T RECALL YOUR TOUCH * * SPENDING TIME ALONE WITH YOU... *
Imagina no poder tocar a tu propio bebé.
Представь, каково это, не иметь возможности прикоснуться к собственному ребенку. Imagine not being able to touch your own baby.
Miren. ? Estás en la revista In Touch?
Ты думаешь, он предрасположен к психическим изменениям после пережитой смерти?
People, US Weekly, In Touch... ¿ algo?
-... In Touch? Что-нибудь?
Yeah, it was touch-and-go there for awhile, but all's well that ends well. XXX
Ага, по началу всё получалось тяп-ляп, но всё хорошо, что хорошо кончается.
# Cuando me tocas #
# When you touch me #
Los envié a'Touch and Go'... a'SST'... a'Alternative Tentacles'.
Я отослал записи в "Тач анд Гоу" в "ССТ" а еще в "Альтернатив Тентаклс".
Envié 20 a'Touch and Go'
В "Тач анд Гоу" я послал записей двадцать наверно.
Quería estar en'Touch and Go'más que nada porque tenían a mis bandas favoritas.
С ними я хотел работать куда больше, чем с другими... у них записывались мои любимые группы.
Mi secretaria tenía un ejemplar de "In Touch" en su mesa.
Мой секретарь читает "Ин Тач" и я краем глаза углядела заметку о вас.
El "Assist Touch" nos permite reconectarnos.
Тактильная помощь помогает нам общаться снова.
Necesito un "Touch Assist".
Мне бы не помешала помощь прикосновений.
Cuando tu tiempo está en la puerta y gotea al suelo... y sientes que puedes tocar, todo el ruido es demasiado.
- When your time's on the door - And it drips to the floor - And you feel you can touch
# Muchas veces caminé # # antes por la calle, # # pero antes siempre con mis pies sobre el pavimento. #
You've gone away But I feel you near The softness of your touch is somehow always here
Me encantaría, pero parece que el bebé realmente me quiere sentada aquí y leyendo "In Touch".
Я бы с удовольстием, но кажется что ребенок хочет, чтобы я просто сидела здесь и читала.
# Pero no puedo luchar contra lo que crees #
But I can't touch what you believe
"Tomorrow's Joe"'"Touch" y
"Завтрашний Джо", "Касание" и...
Well, because she's just so in touch with her feelings and with herself and the way she can control her desires, even with the right guy.
Она настолько чувственна, и при этом, легко контролирует себя и свои желания, даже рядом с хорошим парнем.
Of course, that's one of the reasons your falling for him, isn't it? I wouldn't touch him with a 10-inch pole.
Это одна из причин, по которой ты перед ним не устоишь, верно? Я не подпущу его к себе ближе чем на 10 дюймов.
Te lo juro, si tocas este teléfono, tendré este bebé aquí mismo y te golpearé con él.
I swear, if you touch this phone, I will have this baby right here and then beat you with it!
Es sólo un cosmético pequeño simple tacto - up, Es totalmente reversible.
Это всего лишь простой небольшой косметический Touch-UPS, это полностью обратимыми.
¡ Touch down!
Так, так, так, и...
'Touch Me'compuesta por Krieger, consigue el 3º puesto en el Top 10 americano.
Песня "Touch Me" ( "Прикоснись ко мне" ), которую написал Кригер, стала их третьим синглом в десятке лучших.
Creo que contactaron otra vez a Chris.
I think they got in touch with Chris again.
Muy bien, señoras, tenemos un pequeño touch-and-go aqui justo ahora pero
[Входящий звонок : Хлоя] Так, дамочки, тут у нас приключилась небольшая болтанка, но теперь всё стабилизировалось.
De acuerdo, a continuación tenemos a los alumnos mayores con McHammer "Can't touch this"
Хорошо, следующими выступят мальчики-выпускники с McHammer's "Can't Touch This"
Así puedo soportar estar en la página de "¿ ella está saliendo con él?" de "In Touch" si puedes soportar no tener un novio falso.
Я могу справиться с тем, что буду на страницах журнала "In touch" с заголовком "Она встречается с ним?", если ты справишься с тем, чтобы не иметь поддельного парня.
Café solo. Vivaldi en el Ipod Touch.
Черный кофе, Вивальди на iPod Touch.
Me encuentro con los chicos, voy a surgir in Touch NOCHE DE OWEN WILSON CON JACKIE Q
Зовите мужиков, я уже иду
Can't touch this No se puede tocar esto
Не трогай это
And this is a beat, uh, you can't touch Y esto es un ritmo que no puedes tocar
Это удар, о лучше не трогай
Digo, tengo que hacer "un ensayo rápido" para el ensayo de mañana.
Мне просто нужно подготовить "touch-a touch me" к завтрашней репитиции.
Estoy más en contacto con mis sentimientos.
I'm getting more in touch with my feelings.
Estaremos en contacto.
Uh, we'll keep in touch.
Brian.
d BRIGHTER THAN A LIGHTNING STRIKE d d SHOCKS ME WITH ELECTRIC HEAT d d STING ME AS A LOVER'S TOUCH d d HOTTER THAN THE MUSIC'S BEAT d d I LIGHT UP WHEN YOU WALK BY... d Брайан.
Todos decían, "Debes publicarlo, es increíble".
# Tryin'to get in touch with me... #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]