Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Woodhouse

Woodhouse перевод на русский

257 параллельный перевод
Yo soy Rosemary Woodhouse.
А меня Розмари Вудхаус.
Me llamo Rosemary Woodhouse.
Меня зовут Розмари Вудхаус.
- Sra. Woodhouse...
Нет, нет, нет. Сидите, пожалуйста.
- Sr. Woodhouse, ¿ un cóctel de vodka?
Спасибо. Мистер Вудхаус, вот ваш коктейль?
- ¿ Sra. Woodhouse?
Миссис Вудхаус?
- Me llamo Rosemary Woodhouse.
Меня зовут Розмари Вудхаус.
Soy la Sra. Woodhouse.
Извините.
Soy Rosemary Woodhouse, la mujer de Guy Woodhouse.
Это Розмари Вудхаус,
La mujer de Guy Woodhouse, ¿ no?
Спасибо, у вас доброе сердце. Ха!
Sí. Me llamo Rosemary Woodhouse.
Меня зовут Розмари Вудхаус.
Woodhouse. ¿ Puede decirle que me llame enseguida, por favor?
Вудхаус. Попросите его, пожалуйста, перезвонить мне, как только он сможет?
- ¿ Es usted Rosemary Woodhouse?
Доктор Хилл? Я правильно записала ваше имя? Розмари Вудхаус?
- ¿ Sra. Woodhouse?
Да. Доктор... Миссис Вудхаус?
- Sra. Woodhouse...
Миссис Вудхаус...
Sra. Woodhouse, estoy en casa. Llevo despierto desde ayer por la mañana...
Миссис Вудхаус, я сейчас не в офисе.
Buenas tardes, Sra. Woodhouse.
Добрый вечер, миссис Вудхаус.
¡ Sra. Woodhouse!
Миссис Вудхаус!
¿ Y pretendes que crea que Mary Woodhouse murió de miedo durante un sesión de espiritismo?
И ты ждешь чтобы я поверил в то, что Мэри Вудхаус умерла от страха во время вашего сеанса?
Tras leer sobre el alarmante índice de suicidios, hablé con el Sr. Woodhouse y algunos profesores, y fuimos conscientes de que no hemos discutido sobre ese grave asunto aquí en la escuela.
Узнав о распространившихся случаях самоубийств среди подростков. Я поговорила с мужем и решила. Что мы не должны уходить от обсуждения этой проблемы.
Aquel día vio a Woodhouse y se metió en una clase cualquiera.
И тут же юркнул в ближайшую дверь.
Te salvé el pellejo con Woodhouse.
Я помог тебе отмазаться от Вудхауза.
Emma Woodhouse nació en un día soleado
Ярким солнышком явилась на свет Эмма Вудхаус.
Y mientras contemplaba a su mujer salir de casa por última vez el Sr. Woodhouse decidió no perder de vista a sus hijas nunca más
И провожая жену в последний путь, мистер Вудхаус исполнился решимости никогда не выпускать дочерей из поля зрения,
Yo, Isabella Woodhouse te tomo a ti, John Knightley, como mi legítimo esposo.
Я, Изабелла Вудхаус, беру тебя, Джон Найтли, в законные мужья.
Buenos días, Señorita Woodhouse.
Доброе утро, мисс Вудхаус.
Oh, ciertamente, su padre tiene razón, señorita Woodhouse.
О, ваш отец решительно прав, мисс Вудхаус.
Oh, ¿ La señorita Woodhouse caminando sola!
О, мисс Вудхаус, вы гуляете в одиночестве!
Oh, debe extrañarla mucho, señorita Woodhouse.
О, вы, должно быть, очень по ней скучаете, мисс Вудхаус.
Disculpe, señorita Woodhouse. Me he retrasado en el pueblo con los asuntos que me ha encomendado. Sólo los tengo en más alta estima que los suyos.
Я задержался в деревне по поручению в промысле того, кого я единственно почитаю выше вас.
Los asuntos de Dios, sólo un poco más estimados que los de la señorita Woodhouse.
Божий промысел лишь немножко важнее, чем мисс Вудхаус.
Bien, la amiga especial de la señorita Woodhouse será una, no menos importante para mí.
Что ж, особый друг мисс Вудхаус не может быть меньшим для меня.
Señorita Woodhouse, ¡ Otra carta de Jane!
Мисс Вудхаус. Письмо от Джейн!
Le pregunté a la señorita Woodhouse si le gustaría escucharla, pero no puede.
Я спросила мисс Вудхаус, не хотела бы она послушать его, но она не смогла.
Oh, no, señorita Woodhouse. ¿ Está segura?
- Нет, мисс Вудхаус. Вы уверены?
Oh, señorita Woodhouse ¿ qué voy a hacer?
- О, мисс Вудхаус, что же мне делать?
Oh, señorita Woodhouse, por favor ayúdeme.
О, мисс Вудхаус, пожалуйста, помогите мне.
Señorita Woodhouse, estoy decidida.
Мисс Вудхаус, я решилась.
Oh, querida señorita Woodhouse, no renunciaría al placer de su amistad por nada del mundo.
Дорогая мисс Вудхаус, я ни на что на свете не променяла бы вашу дружбу!
¿ Qué opina usted, señor Woodhouse?
Что думаете вы, мистер Вудхаус?
¿ No se ha superado en esta ocasión la señorita Woodhouse a sí misma?
Разве мисс Вудхаус не превзошла саму себя?
Oh, Srta. Woodhouse, esta es una pobre y vacía casa ahora que sólo están los dos aquí.
О, мисс Вудхаус, это бедный старый пустой дом, теперь здесь остались лишь вы и ваш отец.
¡ Srta. Woodhouse!
Мисс Вудхаус!
Me pregunto, Srta. Woodhouse, porqué aún no estás casada, eres tan encantadora.
Я удивляюсь, мисс Вудхаус, что вы еще не замужем, а ведь вы так очаровательны.
Buenas tardes, Srta. Woodhouse.
Добрый день, мисс Вудхаус.
Oh, erm, Sr. Woodhouse me dijo que está reuniendo un álbum de acertijos y versos de naturaleza romántica.
О, и мистер Вудхаус сказал мне, что вы собираете портфолио шарад и стихов романтического характера.
Srta. Woodhouse, Sr. Knightley.
Мисс Вудхаус, мистер Найтли.
Simplemente felicitaba a la Srta. Woodhouse por tan preciosa colección de sobrinos.
Я... Я всего лишь поздравлял мисс Вудхаус с тем, какие прекрасные у нее племянники.
No arrugue la capa de la Srta. Woodhouse.
Не помните плащ мисс Вудхаус.
¡ Srta. Woodhouse, Srta. Woodhouse!
Мисс Вудхаус, мисс Вудхаус?
- Guy Woodhouse.
Гай Вудхаус.
Oh, Srta. Woodhouse.
О, мисс Вудхаус!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]