Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Xv

Xv перевод на русский

98 параллельный перевод
El rey Luis XV
Король Людовик XV.
La iglesia de San Marcos fue iniciada en el 830, pero no fue acabada hasta el siglo XV.
Церковь Святого Марка была начата в 830 году, но не была закончена до 15-го века.
En tiempos de Luis XV yo hubiese sido Madame de Pompadour.
Во времена Людовика XV я была бы маркизой де Помпадур.
- ¿ Qué vestirán?
- Кем ты оденешься? Людовиком XV.
Luis XV, lo trajimos de París.
Мы с мамой купили этот костюм в Париже.
Esta historia comienza en la segunda mitad del siglo XV en Inglaterra, después de un largo período de luchas entre facciones rivales por la corona inglesa, y se conoce como La Guerra de las Rosas.
ФИНАЛ ЗАТЯНУВШЕЙСЯ БОРЬБы ЗА АНГЛИЙСКУЮ КОРОНУ. ЖЕСТОКОЕ ПРОТИВОСТОЯНИЕ ДВУХ ВРАЖДУЮЩИХ ПАРТИЙ НАЗВАЛИ ВОЙНАМИ АЛОЙ И БЕЛОЙ РОЗы. АЛАЯ РОЗА
Extraña mezcla de gente para un hotel de Luis XV.
Забавно. Странное сборище людей в гостинице "Людовик ХV".
Una cama Luis XV tallada en oro.
Резная позолоченная кушетка Луи 15.
Bien, ¿ hacemos la planta de abajo en Luis XV?
Что ж, давайте осмотрим первый этаж дома и прикинем.
Luis XV.
- Луи XV. - Хорошо.
Y el más brillante de todos, California recibió su nombre de una isla mítica de perlas y oro en una novela del siglo xv. Aquí, en 1848 en Sutters Mill, un hombre encontró algo que ni siquiera buscaba en el fondo de una acequia.
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Este modelo está prohibido desde el siglo XV, por ser demasiado bárbaro.
Её запретили применять с 15-го века.
A finales del siglo XV, crueldad, superstición y males espantosos afligían a la humanidad.
В конце 15-го века над человечеством властвовали жестокость, суеверия и ужасные преступления.
Ningún anticuario de Deauville tenía escritorios Luis XV.
Вообще-то я и не надеялась. Я искал. Обошел все антикварные лавки в Довиле.
No, al trasladarlo al francés del XV no se puede hacer.
Нет, переведите их на французский XV века, где возможно.
Luis XIV, XV, XVI y así... y hoy no tenemos nada.
Людовика Пятнадцатого, Людовика Шестнадцатого, а сегодня нет настоящих стилей.
En el Siglo XV, en la zona de Hungría conocida como Transylvania, vivió un noble ; tan feroz en la batalla, que sus tropas le dieron el nombre de Drácula, que significa "Diablo".
В 15 веке в провинции Венгрии, известной как Трансильвания, жил дворянин, столь жестокий в бою, что его войска дали ему имя Дракула, что означает "дьявол".
Finales del siglo XV.
Конец 15 века.
No tienes que usar ese lenguaje ambiguo del siglo XV conmigo.
С мной не обязательно говорить языком средневековых эвфемизмов.
Usted debe ser la Condesa Scarlioni, y esto es claramente una encantadora silla Luis XV.
Вы, должно быть, графиня Скарлиони, а это, очевидно, восхитительное кресло в стиле Людовика XV.
Ese es un Luis XV.
Это же Людовик XV.
Cuando en el siglo XV, Europa pudo despertar de su largo sueño tomó herramientas, libros, y conceptos que estaban aquí desde más de mil años atrás.
Ученые античности сделали первые и наиболее важные шаги в этом направлении прежде, чем их цивилизация распалась на части. Но после Темных веков люди стали открывать заново то, что делали здесь ученые, и это сделало возможным приход эпохи Ренессанса и, таким образом, значительно повлияло на нашу культуру.
En el siglo XV, cuando se construyó esta casa, no se molestaron mucho acerca de la comodidad.
Этот дом был построен в ХV веке. В те времена... люди меньше заботились о комфорте.
El modelo de Carguero XV nunca se fabricó para velocidad de curvatura.
Корабли класса XV не оснащены гипер-двигателями.
- En Inglaterra, en el siglo XV. ¿ Dónde estamos?
Где мы, чувак?
Desafortunadamente, el libro se perdió en el siglo XV.
К сожалению, книга была утеряна в 15 веке.
Un poeta del siglo XV, Singh el Bashir. ¿ Algún parentesco?
Поэт пятнадцатого века - Сингх эль-Башир. Родственники?
Italia, siglo XV.
Италия, ХV век.
- Culto duelista del Siglo XV. Sus números disminuyeron en los últimos siglos debido a un aumento en la actividad anti-vampiro y un montón de duelos puntiagudos. Mortal en sus días.
- Дуэльный культ 15 века.
Luis XV las fundió para pagar las guerras contra su pueblo.
Луи 15 плавил их для того чтобы оплатить свои войны против народа.
Dice que es un Luis XIV o un Luis XV. Es...
Она говорит, что это вроде, как Людовик ХIV-й или ХV-й.
Él me asegura que es del siglo XIV... Él me asegura que es del siglo XIV pero estos materiales, quizás principios del XV.
Убеждали, что это XIV век, но судя по материалу - начало XV-ого.
Las leyendas modernas se remontan al tirano Drácula del siglo XV.
- В легендах упоминается Дракула, живший в 15-ом веке.
XV GETSEMANÍ ¿ Hoy nadie velará por mí?
Никто из вас не останется со мной?
Lote 121, un reloj Ormolu Luis XV, que aparece a mi izquierda.
Лот 121, Луи Пятнадцатый, настольные часы Ормолу. Следите за моей левой.
La habitación en la que se encuentra se construyó en el siglo XV.
Знаете, комната, в которой вы находитесь, была построена в ХV веке.
En esta ilustración de la edición del siglo XV del Inferno, el cuerpo de Pier Della Vigna cuelga de un árbol sangrante.
На этой иллюстрации из издания "Ада" ХV века тело Пьера делла Винья висит на кровоточащем дереве.
"Villanos del siglo XV".
Флаги пятьсотлетней войны.
Fue escrito en el siglo XV por un astrólogo llamado Basileo.
Ее написал Базилиус, астролог 15-го века.
Tengo suficientes explosivos para que volemos al siglo XV.
У меня столько взрывчатки, что нас унесет в 15-й век.
Pero tiene una cómoda linda, Luis XV - XVI. ¿ Cuánto vale?
Но у вас неплохой комод, Луи XV-XVI.
Luis XV, Jorge III y tambien cómo sorprender al público.
Людовик XV, Гео́рг III А также как ошеломлять, приковывать к месту толпу
Según los historiadores, la leyenda del siglo XV sobre Arturo y sus caballeros deriva de un héroe verdadero que vivió mil años antes, en el período llamado Alta Edad Media.
Историки соглашаются, что классическая легенда о короле Артуре и его рыцарях основана на реальном персонаже, жившем на тысячу лет ранее, во времена, называемые "Темными Веками".
Aquí, los chinos adictos al opio inventaron el dodgeball en el siglo XV.
Доджбол был изобретён обкурившимися опиумом китайцами в 15 веке.
Las seis sillas Luis XV de madera encerada.
Шесть стульев эпохи Людовика 15-го.
Pido audiencia con la Conciencia Nestene bajo el tratado de paz según la Convención XV de la Proclamación de las Sombras.
Прошу аудиенции у Сознания Нестин на основании мирного договора согласно 15 конвенции Прокламации Теней.
Esto és una botella Luis XV de 100 años.
Этой бутылке "Луи 15" сто лет. Просто невероятно.
Amante de Luís XV.
Будущая постоянная фаворитка Людовика XV!
el famoso poeta del siglo XV que vivió aquí?
Это знаменитый поэт 15-го века, который жил здесь.
Nicolas Cochin... el enemigo del rococó y la ornamentación decadente... que caracterizaba el estilo Luis XV.
- Да тут лучше, тут подпись есть. И какая! Николя Кошен.
... pero estos materiales, quizás principios del XV. Quería 1 0 mil hasta que supo quién compraba. Quería 1 0 mil hasta que supo quién compraba.
Хозяин просил 10 тысяч, пока не узнал, кто покупает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]