Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / 1900

1900 перевод на английский

391 параллельный перевод
Rains, âgé de dix ans en 1900, prit l'extraordinaire décision de consacrer sa vie au théâtre.
Rains, at age 10 in 1900, made the monumental decision to devote his life to the theatre.
Je l'avais rencontrée à l'Exposition universelle de 1900.
I met her at the World's Fair in 1900, marked down from $ 19.40.
Ce mystère, qui vers l'année 1900 était devenu une légende... était une vraie tragédie et une menace constante... pour la vie des membres apparemment condamnés de la Maison des Hammond.
That mystery, which although by 1900 had become a legend... was, indeed, a real tragedy and constant threat... to the lives of all the seemingly doomed members of the House of Hammond.
En 1900, il épousa une ravissante jeune fille.
in 1900 he married a beautiful girl
C'est un débris d'avion 1900?
Part of the Wright brothers'plane?
Pour peu qu'on sache, Polaris peut avoir cessé d'exister... vers 1900, pourtant nous la voyons toujours.
For all we know, Polaris may have ceased to exist... somewhere around 1900, yet we still see it.
Vous avez de la chance de vivre en 1 900.
You're so lucky to live in 1900.
De celle-ci. Une belle époque? Avec tout ce qui se passe?
You call 1900 the best of epochs?
1 900.
1900.
C'est le ravissant port de Sydney en l'an 1900, quand l'Australie était encore considérée par le reste du monde comme le berceau des bushmen et du boomerang.
This is lovely city harbor in the year 1900, when the Australia was still thought of by the rest of the world as the home of the bush and boomerang.
Ca se passe à la campagne en Alabama vers 1900.
It happens in rural Alabama in the early 1900s.
L'histoire américaine d'avant 1900.
Well, it's American history, but before 1900.
Pas de costume après 1900.
No costume after 1900.
Le père de Francisco fit bâtir cette maison à son retour de l'Exposition de 1900.
This house was built by Francisco's father on his return from Paris in 1900.
En 1900, j'ai décidé qu'un nouveau siècle s'ouvrait à moi.
1900, it wasn't going to be a Happy New Year for me, it was going to be a happy new century.
Le 25 décembre 1900. "
December 25, 1900. "
Pourquoi vous n'achetez pas une Fiat 1900?
Why don't you buy a Fiat 1900?
Depuis 1900, sa population se maintient à 30000 âmes.
"Since 1900, its population has remained remarkably constant at about 30,000."
William McKinley, ancien Président des États-Unis, buté en 1901...
William McKinley. A U.S. old president, cooled around 1900.
Si vous changez d'avis, soyez aux fournitures à 19 h.
If you change your mind about the ball, you be at Supply at 1900.
Nous sommes en 1900.
Not lately. This is 1900.
Distance 1900 m.
Range 2,100 yards.
1900.
- One nine-double-oh.
Vous vivez encore à l'époque de la Brownie ( caméra, 1900 ).
You're still living in the world of the Brownie ( camera from 1900 ).
En 1900 et en 1908.
Once in 1900 and again in'08.
Eté 1900.
- China. The summer of the year 1900.
J'espère que nous sommes plus près de votre estimation que de la mienne. Nous pourrions avoir atterri début 1900 ou au 25e siècle.
I hope we're near your time, but we might have landed in the early 1900s or the 25th century.
Je le sais mais dès demain 10 heures j'aurai un ordre de mission pour cette équipe que tu n'as pas sur le vol de 19 heures pour Portland.
But by 1000 hours tomorrow morning... I'll cut flight orders for this camera you don't have... on the 1900 hours flight to Portland... with a copy of each to COMINT, SHAEF, COMNAVEU, COMLANCRABEU... and Port Commander, Portland, PORLANCRABEAU.
Vous assurerez le commandement de ce bataillon dès à présent, 19 h.
You will assume command of this battalion as of now, 1900 hours.
L'ANNEE 1900 ( An XXXII de l'ère Meiji )
THE YEAR 1900 ( YEAR 32 OF THE MEIJI ERA )
Soirée de charité de Lady Smith, 19 h.
Lady Smith's relieve, 1900.
Ce n'est pas un lit, c'est un trampoline 1900.
That's not a bed. It's an Edwardian trampoline.
les seconds, à Paris, France, en 1900 ;
The second, in Paris, France, in 1900.
Mon contrôle est une jeune fille de 16 ans, Frances, morte en 1900.
My control is a young girl of 16, Frances, who died in 1900.
Grand bal ce soir dans la salle de quilles.
'There will be a formal dance in the bowling alley at 1900 hours tonight.'
- A 19h?
- About 1900?
Il se croira vraiment en 1900? - Comment?
- Does he really think it's 1900?
Je vou demande s'il se croira en 1900?
- What? - Does he think it's 1900?
Cet hôtel qu'il a connu en 1900, vous croyez qu'il va le reconnaitre?
The mansion he knew in 1900... Think he'll recognize it, now?
Vous vous croyez en 1900? Eh bien non!
You think it's 1900, huh?
Au début du dernier siècle, en 1900 et quelque... vint au Brésil un scientiste cueillir des légendes indigènes.
In the beginning of this century, in the early 1900s... a German scientist visited Brazil to collect the natives'f olktales.
- Celle de 1900 et celle de 1910.
- The 1900 and 1910.
Vous n'avez encore rien dit sur le timbre à 3 pfennigs de 1900.
I've not heard one word from you about the 1900 three Pfennig brown.
Je suis sûr que tout va bien se passer. Vous êtes tous des chirurgiens, ça va marcher.
The guilty party need only return... the stolen articles by 1900 hours tonight.
En 1900, une certaine Madame de V... qui est très belle... Son mari et sa fille se rendent en Autriche, munis de faux passeports.
In 1900 a certain Mme de V... a lady of exotic beauty, left France with her daughter and husband on false passports and proceeded to Austria.
Le comportement de Ferdinand Von Zeppelin durant ce vol eut des conséquences incalculables.
Count Ferdinand von Zeppelin's behaviour on that flight in 1900 had incredible, far-reaching consequences.
M. le Président va s'adresser à vous.
There will be a special broadcast by Mr. President at 1900 hours.
Au début des années 1900, tout le monde a convenu... qu'un aérostat devait prendre la forme d'un cigare.
By the early 1900s everyone agreed... an airship should be shaped like a cigar.
Le corps de Mme Arthur Appleyard, directrice du collège Appleyard, fut retrouvé au pied de Hanging Rock le vendredi 27 mars 1900.
The body of Mrs Arthur Appleyard, principal of Appleyard College, was found at the base of Hanging Rock on Friday 27th March, 1900.
- Ca fait combien au total?
About 1900, 2000 pounds.
Saint-Valentin 1900
♪ Trotting down the paddock On his fine white feet

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]