Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Alert

Alert перевод на английский

6,634 параллельный перевод
Voilà Bosch.
Oh, Bosch alert.
Et, comme par hasard, Son nom de famille est Sarkizian.
And, spoiler alert, his last name is Sarkizian.
Une femme de la 9ème lui a demander de signer ses seins, et il l'a fait.
A girl from the 9th, she asked him to sign her boob and, spoiler alert, he did.
Alors j'appelle l'inspecteur Fusco.
Then I'll alert Detective Fusco.
Tout d'abord Il ne s'appelle pas Farrow.
Well, first of all- - spoiler alert- - his name's not Farrow.
Je vais envoyer une alerte médicale aux hôpitaux du comté pour tous les... Pères Noëls en sang.
Um, I'll put out a medical alert to county hospitals for all... bleeding Santas.
Restez sur vos gardes avec l'agent Ward
Remain alert around Agent Ward.
Ils sont en route vers Republic City pour prévenir de l'attaque imminente de Kuvira.
Now they're racing To republic city To alert everyone about The earth empire's Imminent attack.
Le dossier d'Annie dit qu'elle portait un bracelet d'alerte GPS avec un QR code contenant son historique médical.
Annie's file says she was wearing a G.P.S. alert bracelet with a Q.R. code containing her medical history.
Je préviens la FAA ( Aviation Civil ) et la Sécurité Intérieure.
I'll alert the FAA and Homeland.
Alerte la raffinerie et les pompiers maintenant.
Alert the refinery and get L.A. Fire rolling now.
- Prévenez
Alert
On demande l'alerte enlèvement.
- Meaning? We issue an abduction alert.
L'alerte enlèvement, c'est le parquet qui en décide.
Because we need a court order to issue an abduction alert.
- C'est un truc à double tranchant.
An abduction alert is a double - edged sword.
Si quelqu'un la voit, alertez le nouveau responsable du département zoologie.
If anyone sees it, alert the new head of the zoology department.
Mais ton nom a surgi dans une alerte coma sur Google.
But then your name popped up on a Google coma alert.
Oh, une autre alerte coma.
Oh, another coma alert.
NTAS viens de lancer une alerte :
NTAS just issued an alert :
Gibbs ne veut pas alerter les passagers innocents sur le fait que notre ami est un imposteur.
Gibbs doesn't want to alert the innocent bystanders that our friend over there is an imposter.
On regarde.
Stay alert, Bishop. We're watching.
Si elle sent quelque chose d'anormal, il faut y faire attention.
If she feels something's off, we should be alert.
C'est vrai qu'avec votre histoire personnelle, on peut comprendre que vous soyez hyper vigilante.
Considering your personal history, I can understand your keeping very alert.
"Hyper vigilante"...
"Very alert"...
Vous n'avez pas arrêté de dire que j'envisageais toujours le pire, que j'imaginais des scénarios catastrophe et que j'étais hyper vigilante.
You kept saying I'm always expecting the worst, considering worst-case scenarios, being alert.
Je vais prévenir mon collègue, la docteur Brunner.
I'll alert my colleague, Dr. Brunner.
Quand la police a scanné les empreintes de John Doe, ça a déclenché une alerte du Département de la Défense.
When LAPD scanned John Doe's fingerprints, it triggered a classified DoD alert.
Mets une alerte pour prévenir les autorités locales.
Put an alert out to local authorities.
Et aussi, alerte la frontière.
Also, alert the border.
Attend, alerte Calder et les agents de sécurité.
Wait, alert Calder and the SPOs.
Et, bref, je suis ravi... d'avoir pu alerter ces types et sauver ma femme à temps.
- And, anyway, I'm thrilled... - Oh, come on. I could help alert those guys and save my wife in time.
Serafina, préviens nous quand tu peux voir la porte de derrière.
♪ Serafina, alert us when you have eyes on the rear door.
NSA, et Metro sont tous en alerte maximum. - Où est McGee?
NSA, and Metro are all on the highest alert.
Non pas que j'avais une alerte Google ou je sais pas.
Not that I had a Google calendar alert set or anything.
Préviens la reine.
Alert the queen.
Attention spoiler.
Spoiler alert. Linda?
Veuillez être vigilants. Il peut être dangereux.
Please be alert, he may be in danger.
J'ai entendu une alerte.
I heard an alert.
Préviens la Garde et fais doubler les sentinelles.
Alert the guards and double the sentury.
Flash info : le roi Tout'mourra jeune.
Spoiler alert, King Tut dies young.
- Dois-je alerter le service d'incendie?
- Shall I alert the fire department?
Au moins alerte Amber.
Amber alert, hello?
Prévenez la police locale.
Alert local law enforcement.
Prudence!
So, stay alert.
Alerte Twitter du syndicat des démons. Qu'est-ce que ça dit?
- Twitter alert from the demon union.
Une alerte pour délinquants sexuels.
It's a sex offender alert.
Alerte de sécurité.
Security alert.
- Alerte de sécurité.
- Security alert.
- Monsieur, il y a une alerte terroriste.
- Sir, this is a terrorist alert.
Restez en alerte, s'il vous plaît.
Stay alert, please.
Tu devrais faire plus attention, je te suis depuis que t'es sortie.
You should be more alert, I I followed for two blocks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]