Translate.vc / французский → английский / Asap
Asap перевод на английский
1,352 параллельный перевод
Au plus vite.
ASAP.
On va la nettoyer et analyser l'ADN.
We're getting those cleaned up and DNA tested ASAP.
Le reste de l'équipe arrivera dès que possible.
we'll have the rest of our team out here asap.
Dites-leur que peu importe les avions qui leur restent, on veut qu'ils patrouillent dans les airs, ok?
Tell them whatever they got available, we'd like up in the air, ASAP. Okay?
- Scofield, Pope veut te voir. - Maintenant?
- Scofield, Pope needs to see you, ASAP.
- Qu'ils envoient quelqu'un.
Get him down here ASAP.
"Rappelez M. Douceur immédiatement"?
"Call Mr. Sweet ASAP"?
Oh, euh, Le directeur veut te voir dans son bureau dès que possible.
Oh, uh, the Director needs to see you in her office ASAP.
je réponds juste à votre "dès que possible", Directeur.
I'm just responding to your ASAP, Director.
Je veux une liaison directe avec le poste de commandement de DiNozzo, dès que possible.
I want a direct feed into DiNozzo's command post, ASAP.
Faites suivre au commandement du pont maritime, dès que possible.
Forward this to Sealift Command, ASAP.
Appelle le Special Ops ; je veux que Rho soit mis sous surveillance rapprochée.
Mitchell wasn't leading this crew, it was Rho's. Call Special Ops ; I want Rho under tight surveillance ASAP.
Au plus vite, je veux commencer les cultures dès aujourd'hui.
ASAP. I want them to start infecting cells and culture today.
Grissom les attendait. - J'étais dans le coin.
Grissom wanted them asap, and I was in the neighborhood.
Chase le fait bouger. C'est important que vous soyez debout dès la fin de l'opération.
It's important that you're up ASAP after surgery.
Et vu que tu parle à quelqu'un qui a eu à gérer plus que son lot de scandales, Il faut que tu évites ça au plus vite.
Speaking as someone who's managed more than her share of scandal you need to contain this ASAP.
Il faut recouvrer tout l'argent qu'on nous doit au plus vite, compris?
You all gotta round up all outstanding debts that are due ASAP, all right?
Je lui dirai que j'en ai besoin au plus vite.
I'll tell him I need it ASAP.
Je veux la NSA, le Pentagone, le FBI, la CIA... bref, tout le monde disponible, vite.
I want the NSO, Pentagon, FBI, CIA... hell, everyone on ASAP.
- Il faut qu'on parle.
- We need to talk, asap.
- Au plus vite.
- ASAP.
J'emmène Mickey et Dina à la maison.
I'll get there asap. I'm gonna drop Dina and Mikey off at the house. I'll be there.
On vous rejoint le plus vite possible.
We'll meet you there ASAP.
Nous devons résoudre le cas de Jimmy Cusack.
We gotta solve this Jimmy Cusack case ASAP.
Dispatch, j'ai besoin d'une ambulance aussi vite que possible.
Dispatch, I need an ambulance ASAP.
Contact, j'ai besoin d'une ambulance aussi vite que possible.
Dispatch, I need an ambulance ASAP.
Dispatcher, j'ai besoin d'une ambulance aussi vite que possible.
Dispatch, I need an ambulance ASAP.
- Et aussitôt qu'on approuve le libellé, on envoie tout ça à Martine, pour qu'elle puisse faire les photocopies, le plus crisse!
As soon as we've approved the contract, we send it to Martine for her to photocopy it asap.
Enfin, il a un fils à Boston.
He's got a son up in boston. All right, I'd call him asap.
Alors, appelle-moi, s'il te plaît, dès que tu peux.
So call me, please, Asap. And I'm sorry.
Viens à la surveillance dès que possible.
You better get up here ASAP.
Cependant, je vous recommande de vous faire soigner dès que possible
However, I recommend you get medical attention asap.
Il faut une ambulance.
Ambulance asap.
Après ça, Old McZachy, appelle le bureau du coroner et dis-leur que je veux deux tamis à eau, des équipes de terrain aussi vite que possible.
After that, Old McZachy, get on the horn with the Coroner's office and tell them I want two field unit water sifters sent here ASAP.
Entendu. Deux unités de plus seront assignées au plus vite.
We'll roll two additional units asap.
Frank, j'ai besoin de ce mandat pour Logan le plus vite possible.
Frank, I need that warrant on Logan ASAP.
Il a dit qu'il serait de retour aussi vite que possible.
He said he'd be back asap.
J'ai besoin du dossier médical de Sara Collins aussitôt que possible.
I need Sara Collins'medical records ASAP.
Je dois transmettre ça au Bureau des Opérations.
I have to get these reports filed with Strategic Operations, ASAP.
- Ils veulent une évaluation des risques.
- They need a threat assessment ASAP.
On arrive aussi vite que possible.
We'll get there ASAP.
Et on aimerait vraiment te revoir aujourd'hui, ce soir, le plus tôt possible, d'accord?
And, so, we would really like to see you again today, tonight, ASAP, okay?
Je veux une copie du rapport dès que possible.
I want a copy of that report ASAP.
Je l'ai trouvé, j'ai besoin d'une équipe médicale.
I got him, I need a medic ASAP.
Nous retournerons à Séoul ASAP.
Things are pretty bad.
Ce véhicule, videz le dès que possible.
This vehicle, unload it ASAP.
Prépare cette salle aussi vite que possible.
Get this room turned around ASAP.
Faisons-le ensemble tout de suite.
Well, put it together asap.
Et, les amis, je dois récupérer cette salle au plus vite.
And, guys, I need this room back ASAP.
Je veux revoir chaque détail et comprendre ce qui a bien pu
Says to tell you he wants back ASAP, and that no, I can't have his desk.
Nous avons besoin de planifier notre retour.
We'll go back to seoul ASAP.