Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Barton

Barton перевод на английский

846 параллельный перевод
- Sir Lionel Barton.
- Sir Lionel Barton, sir.
Honnêtement, Barton, je n'en reviens pas.
Frankly, Barton, I don't believe it.
C'est très bien, Barton, très bien.
That'll be fine, Barton, fine.
Vous avez lu ça dans vos livres : la torture de la cloche qui ne s'arrête jamais.
You've read about this, Barton, the torture of the bell.
Barton.
Barton.
- Une bonne nuit, Barton, une nuit.
- Sleep, Barton, sleep.
Mlle Barton, on va vous emmener à la chambre du paon doré où on vous préparera à un sacrifice à nos dieux.
You, Miss Barton, will be taken to the room of the golden peacock, where you will be prepared for a sacrifice to our Gods.
- C'est un grand honneur, Mlle Barton.
- Great honor is yours, Miss Barton.
c'est étrange, très étrange. je n'ai pu le déchiffrer.
I fail to decrypt. Do you know who this is Barton?
qui est ce Barton? - Numéro 17.
The card.
Du policier Barton?
Of Detective Barton?
- Oui, et selon ce télégramme... il semblerait que le policier Barton... connaît aussi la cachette.
Yes, and according to the telegram, it seems that Detective Barton also know the hiding place.
vous ne voyez pas que c'est le policier Barton?
Can not see anything that is less that Detective Barton?
Oui, effectivement, je suis Barton.
Yes, actually, I'm Barton.
le célèbre Barton?
Does the famous Barton?
la femme... Mr Barton, ça n'a rien a voir.
The lady,... Mr Barton... does not have anything to do with that.
Très bien, mais supposons.... que vous ne vous appelez pas Barton, mais Doyle.
Okay, but let's that you will not be called Barton, but Doyle.
Et la deuxième, la plus grave... a été de faire passer pour un policier... et plus précisément pour le policier Barton.
And the second, more serious, has been done through detective and just by Detective Barton.
L'amusant de tout ceci c'est que je suis Barton
The funny thing of all is that I am Barton.
Pour vous, M. Barton.
- Well, this is for you, Mr. Barton. - Hmm?
Votre secrétaire et M. Barton ont aussi reçu des notes mystérieuses.
- Your secretary and Mr. Barton also receive mysterious notes.
- Bonjour, Barton.
- Hello, Barton.
M. Barton me l'a déjà expliqué.
Mr. Barton already explained.
J'y ai pensé, papa, et je te parie que ce Barton -
I've been thinking this over, Pop, and I'll bet you that Barton guy -
Le professeur Barton aimerait vous voir.
Professor Barton would like to see you.
M. Barton DeWitt Clinton, Monsieur?
Mr. Barton DeWitt Clinton, sir?
Avec les musical knigts, les five heiser highlights, les four turbulent trombones, baby beth barton au chant, et bien entendu, jigger pine, la révélation de l'année, au piano.
"Says You, Says I," starring the Musical Knights the five Heiser Highlights, the four turbulent trombones. Vocals by Baby Beth Barton, and of course, Jigger Pine discovery of the year, at the piano.
- Je vais prévenir le capitaine Barton.
- I'll tell Captain Barton you're here.
Le capitaine Barton vous prie de bien vouloir attendre quelques minutes.
Captain Barton sends his regrets. He'll be delayed a few minutes.
- Voici mon fils, le capitaine Barton.
- This is my son, Captain Barton.
Avez-vous dit : "capitaine Barton"? Oui.
- Did you say "Captain Barton"?
Excusez mon retard, Mme Barton, on m'a volé ma veste.
- How do you do? I'm so sorry we're late, Mrs. Barton, but somebody stole my coat.
- Au revoir, Mme Barton.
- Goodbye, Mrs. Barton.
- Qui est ce Barton?
- Who is this Captain Barton?
J'y serai avec le capitaine Barton.
I'll be there with Capt. Barton.
Elle part vraiment à Panama avec ce Barton?
Is she really going off to Panama with that Barton fella?
Vous voilà, capitaine Barton. Et toi, Martin.
Just in time, Capt. Barton and my dear friend, Martin.
A la demande de Barton, je vous relâche pour votre lune de miel.
On recommendation of Captain Barton, I'm releasing you for your honeymoon.
Walter Neff à Barton Keyes, chef du contentieux.
Walter Neff to Barton Keyes, Claims Manager.
Respectueusement, Barton Keyes.
Respectfully, Barton Keyes.
C'est la cave d'une maison à Barton, Missouri, dévastée par l'inondation.
This was the cellar of a house in Barton, Missouri, where the floods were especially severe.
La semaine passée, les frères Barton ont attaqué le Cheyenne Express.
" Barton Brothers held up Cheyenne Express last week. Guard murdered.
Garde tué. - Les Barton se dirigent de votre côté. " - Les sales serpents meurtriers.
Barton's heading your vicinity. " Why, the dirty, murdering snakes.
Peut-être les Barton. Il vaut mieux reculer.
Better get back.
- Les Barton?
The Bartons? Yeah.
- Oui. Les Barton.
The Bartons.
- Occupe-toi de Barton.
Get Barton. The operator...
Barton.
It is strange, very strange.
- Mme Barton?
- Mrs. Barton?
Oui.
Maybe the Barton Boys.
Qu'est-ce qu'il y a, Barton?
What's the matter, Barton?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]