Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Blanc

Blanc перевод на английский

20,569 параллельный перевод
Homme blanc!
Yeah, white man!
Mais homme blanc de plus de 50 ans.
I mean white men over 50.
Tu sais, elle voulait peut-être pas de quelqu'un de si... Blanc?
You know, she wanted someone maybe not so... white?
Ce n'est un chèque en blanc, cependant.
Yes, it isn't like a blank check, though.
UNIVERSITE DU MASSACHUSETTS La police essaie d'identifier un jeune blanc... sur une vidéo de surveillance.
Investigators tonight are working to identify a young white man spotted in surveillance video from the Lord Taylor.
On avait une télé en noir et blanc.
We had a big console black and white.
Vos yeux sont-ils sensibles au blanc, comme les nôtres?
Have your eyes become sensitive to white light, like ours?
C'est tout blanc ou tout noir pour toi, hein, Max?
For you it's either black or white.
Bien sûr que oui, mais c'est blanc.
Of course they do, but that's white.
Peu importe qu'un serpent soit blanc ou noir, il mord.
For example, there's no difference between a white snake and a black snake. They'll both bite.
Elle dit noir, il dit blanc.
The upshot is, she says one thing, he says another.
C'est comme s'il frappait mon gars au visage avec un gant blanc. Vous savez ce qui arrive ensuite.
It's like he's slapping my guy in the face with a white glove.
Ce n'est pas de la criminalité en col blanc.
It's not white collar. Uh, federal firearms.
On doit trouver la force dans le nombre car quand on court aucun homme blanc ne sera capable de nous arrêter.
Find a strength in numbers,'cause, look, when we run When we run Ain't no white man gonna be able to stop us.
Tout en blanc.
Whites.
Il se prend pour un dieu blanc, non?
Great white God, no?
- Ce sari blanc...
- It's just the white sari.
Les blanc et bleu.
Parliaments.
Si tu n'apprends pas à travailler fort, tu vas devenir un homme blanc à qui tout est dû et qui se croit supérieur aux autres.
And if you don't learn how to work hard now, then you're just gonna grow up to be like another entitled white dude who thinks he's awesome for no reason.
Viens là, petit Blanc.
- Get in here. Get in here, white boy. - Okay.
C'est plutôt blanc!
That's pretty white.
femelle noir, mâle blanc.
Black female, white male.
Donc, je comprends que tes followers porter une seule lentille de contact blanc... Est-ce exact?
So, I understand that your followers wear a single white contact lens...
Eh bien, je suis victime d'une faute qui portait une lentille de contact blanc, alors...
Well, I have a victim of foul play who was wearing one white contact lens, so...
Ils sont venus ici pour le club... une fille noir et un blanc.
They came here to the club... a black girl and a white guy.
" Si tu ne ramènes pas ton cul blanc et noir
" Boy, if you don't get your black / white ass down these goddamn steps,
Il a une bourse d'étude. Un Blanc pauvre.
He's on financial aid - - white trash.
Je pensais que vous avez quitté la criminalité en col blanc pour couvrir l'élection.
Thought you left white-collar crime to cover the election.
Il a fait de la prison pour avoir tabssé ce rappeur blanc.
He did time for beating that white rapper.
Il était coincé dans ce monde exclusivement blanc.
[Dan] He was stuck in this whitewashed world.
De nos jours, le noir et le blanc se sont dissous en nuances de gris.
These days, black and white just dissolve into grayscale.
Vous savez comme moi que tout n'est pas noir ou blanc.
You know as well as I do, there's no such thing as good and evil, black and white.
Et un papillon de nuit blanc a volé de sa bouche vers la mienne.
And a white moth flew from her mouth into mine.
Ils se trompent, ça se voit que t'es blanc.
Wow, they got that wrong, because you're obviously white.
Grandi chasseur blanc ramène beau gibier.
Great white hunter catch more than daiquiri.
Tu veux une taffe, avant de botter mon petit cul blanc?
You want to help me hit this shit before you kick my motherfucking honky ass?
Maintenant, je ne sais pas si c'est parce que vos parents sont morts ou vous êtes juste blanc et riche et faible avec privilège, mais pas tout a une fin nette.
Now, I don't know if it's because your parents died or you're just white and wealthy and weak with privilege, but not everything has a neat ending.
Jarvis ici présent n'est même pas assez blanc pour eux.
Jarvis here isn't even white enough for them.
Noir et blanc?
Black and white?
Le secret, c'est le vinaigre blanc.
The secret is the white vinegar.
T'offrir à un homme blanc, et pour quoi?
Giving yourself to some white man, and for what?
Blanc cabinet de défense de la chaussure.
White shoe defense firm.
Il était vêtu d'un pantalon gris et un blanc "Claire Warren pour le conseil municipal" T-shirt.
He was wearing gray pants and a white "Claire Warren for City Council" T-shirt.
Il me faut quelque chose de rouge, blanc, et fabuleux
I need something red, white, and faboo to wear.
C'était un suprémaciste blanc qui avait un plan.
He was a white supremacist, following a plan.
Des éléments d'une bombe sale retrouvés chez un néo-nazi Une des choses qu'on nous a répétées ces dernières années, c'est qu'il faut Un suprémaciste blanc voulait anéantir la ville se préparer à l'inconcevable.
One of things that we've been taught in recent years, is that we must be able to prepare for the unthinkable.
Cent métèques et 100 nègres valent pas la vie d'un homme blanc, mais envoie-nous tous en prison.
A hundred spics and niggers ain't worth the life of one white man, but go ahead, put us all in prison.
Pouvoir blanc.
- White power.
- Pouvoir blanc.
- White power.
C'était un Blanc.
He was white.
C'était un suprémaciste blanc qui vivait dans le Maine.
The last time anyone tried to build a dirty bomb on us soil was James cummings.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]