Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Bleeding

Bleeding перевод на английский

9,188 параллельный перевод
Tu saignes beaucoup trop.
You're bleeding like shit.
Un jour, je commencé à saigner, donc mon cousin trouvé ce gars.
One day, I started bleeding, so my cousin found this guy.
Ca entraine saignements et fièvre.
Causes bleeding, fever.
S'il vous plaît, ne me dites pas que ce fichu série-D est ici.
Please tell me that bleeding D-series isn't here, Dr Millican.
Elle doit être en train de se vider de son sang quelque part dans un fossé.
She's probably bleeding out in a ditch somewhere.
Oh mon dieu, tu saignes.
Oh, my God. You're bleeding.
- Pas beaucoup de saignement extérieur, donc c'est possible qu'il fasse une hémorragie interne.
- Not much bleeding externally, so it's possible that he's hemorrhaging internally.
Vous pourchassez qui, la maudite mère l'oie?
Who you after, bleeding'mother goose?
Donne-moi quelque chose pour arrêter le saignement!
Give me something to stop the bleeding!
Et tu ne saignes pas Siobhan?
And you're not bleeding Siobhan, are you?
Sale droguée!
Bleeding junkie!
Debout bande de fouines.
Get up, you bleeding weasels. You got company.
Elle saigne.
She's bleeding.
Les saignements ne sont pas anormaux avec la pilule.
A little breakthrough bleeding is entirely normal with the pill.
Oui, ensuite on pourra poser un drain ventriculaire pour stabiliser le saignement intracrânien.
Yes, and then we can put the ventricular drain to stabilize the intracranial bleeding.
Étaient-ce les dieux qui vous ont tiré du lit de la rivière, vous ont soigné, et vous ont gardé caché?
Was it the gods who dragged you from the riverbed, stopped your bleeding wound, kept you hidden?
Il était là à côté du Général alors que je gisais dans mon sang.
He stood by the General as I lay there bleeding.
Et c'est pourquoi nous sommes coincés sur ce rocher saignant.
And that's why we're stuck on this bleeding rock!
Non, tu pourrais avoir une hémorragie interne...
This is serious. - I'm fine. - You could have some internal bleeding.
Nous avons pu arrêter le saignement, et extraire la petite voiture de votre rectum.
Brian, the good news is we've stopped the bleeding. And we've removed the Matchbox car that was lodged in your rectum.
Il l'ont laissée saignant sur le sol.
They left her bleeding on the floor.
Vous avez des saignements anormaux?
Any abnormal bleeding? No.
Arrêtez l'hémorragie!
Control the bleeding!
La ceinture devrait stopper l'hémorragie.
The belt should stop the bleeding.
Tu saignes à peine.
You're barely bleeding.
Le modèle est comment elles le voient sans adhésions et saignements.
The model is how they'll see, without adhesions and bleeding in the way.
Pas d'excès de saignements.
No excess bleeding.
Le saignement est contrôlé.
Bleeding is controlled.
La mauvaise, ça va encore faire très mal, mais ça va arrêter le saignement et éviter l'infection.
The bad news is it's still gonna hurt like hell, but it'll stop the bleeding and prevent infection.
Vous saignez.
You're bleeding.
Parce je suis arrivée il y a quelques minutes et je t'ai trouvé saignant sur le sol.
Okay? Because I got here a few minutes ago and found you bleeding out on the floor.
Parce je suis arrivée il y a quelques minutes et je t'ai trouvé saignant sur le sol.
Because I got here a few minutes ago and found you bleeding out on the floor.
Il saigne beaucoup.
He's bleeding out.
Je vous vois sur un cheval... sanglant, des mains vous atteignant.
I see you on a horse... bleeding out, hands reaching for you.
Et qu'elle adorait saigner du nez.
Oh, oh, and how she loved bleeding from her nose.
Non, il amuse la galerie avec son cœur brisé et ses grands sentiments altruistes, mais ce n'est que vanité et poudre aux yeux.
No. He plays to the crowds with his bleeding heart and grand gestures. But it's all spectacle and ego.
Nous étions tous les deux en train de saigner, donc nous avons arrêté.
We were both bleeding, so we just stopped.
Tu saignes.
You're bleeding.
Je dois arrêter l'hémorragie, ok?
I have to stop the bleeding, right?
Tu saignes!
You're bleeding!
Tu saignes abondamment!
You're bleeding too fast!
Harry saigne au niveau du cou, là.
Harry's bleeding from the neck there!
Vous avez ralenti son saignement.
You slowed his bleeding.
Et... pas de saignement.
And... no bleeding.
Puis Janie s'est mise à saigner.
Then Janie started bleeding.
Attends, tu saignes.
No, look, you're bleeding.
Ne pourrait pas le déplacer il saignait trop de feu du mousquet.
Couldn't move him he was bleeding too much from musket fire.
J'ai essayé de rapiécer ce saignement le mieux je pourrais.
I tried to patch that bleeding best I could.
Pourquoi est ce que tu saignes?
Why are you bleeding?
Je saigne.
I'm bleeding.
Pas de lui.
Your nose is bleeding.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]