Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Body

Body перевод на английский

64,704 параллельный перевод
Avant qu'on ne le renvoie en Enfer, il a utilisé une magie démoniaque pour transférer l'esprit de Valentin dans mon corps.
Before we sent him back to Hell, he used... demonic magic to put Valentine's mind in my body.
Des bernacles bleues sortaient de sa bouche, hors de son corps, serpentant hors des cheveux, grandissant contre les murs.
Blue barnacles jutting out of her mouth, out of her body, snaking out of her hair, growing up against the walls.
Le cylindre sera scellé, et après l'accélération initiale, la structure commencera à tourner.
The cylinder will be sealed, and after the initial acceleration, the body will begin to spin.
Rocinante, on a un corps dans le sas en bas.
Rocinante, we got a body in an airlock down here.
Il y a un corps.
There's a body.
Je ne parle pas de son corps.
I'm not talking about her body.
L'accélération rendait mon corps si lourd, que même bouger devenait ardu.
The acceleration was making my body so damn heavy, it was getting hard to even move.
Gros symbole, victimes minimum.
Big symbol, minimal body count.
Quand votre guerre éclatera, je serai là-bas à minimiser les victimes.
Well, when your war breaks out, I'll be out there minimizing the body count.
Parce que pour être honnête, il y a cinq ans, avec tout ce que j'ai ingurgité, je devrais être mort, aujourd'hui.
'Cause... Well, the truth is, five years ago... with the amount of shit I was puttin'in my body... I could easily be dead.
Sentez votre corps.
Feel your body beneath you.
Étant donné son attitude, sa colère... j'aurais dû le signaler.
His body language, his anger, I shoud've... I should have reported it back then.
Cela exige attention et entretien, un corps mort.
Care and maintenance is needed for your dead body.
Un endroit pour vivre heureux.
That's a place a body could be happy.
Elle était encore chaude quand ils la trouvèrent. La vie avait quitté son corps. Seulement la moitié des pommes étaient épluchées.
She was still warm when they found her, although the life had fled her body and only half the apples were peeled.
En train de réparer mon corps.
Restoring my body.
Son corps n'a pas pu l'endurer.
Her body couldn't take it.
Vous devez réchauffer le corps à une température normale avant de tenter une réanimation.
You'd have to get the body to core temperature before even attempting reanimation.
Fourrent le badge d'Harvey Bullock dans un cadavre.
Stuff Harvey Bullock's badge inside a dead body.
Je les hais de tout mon cœur.
I despise them with every bone in my body.
Et le corps de Franck?
And Frank's body?
On a trouvé le corps de ton oncle, ce matin.
We found your uncle's body this morning.
Ton patron... dis-lui que la prochaine fois que je la vois, je lui arrache la tête.
Your boss... tell her next time I see her, I'm gonna rip her head right off her body.
J'ai entendu dire que Lee veut détacher ma jolie petite tête de mon corps.
I've heard Lee wants to remove my pretty little head from my body.
- C'est le corps? - Pourquoi?
- That's the body?
D'accord, j'emballe le corps et je te rejoins là-bas.
Okay, I'll bag the body myself and meet you there.
On prévoit de faire un scan complet et ouvrir sa cage thoracique.
We plan to do a full-body scan and a chest wall retraction.
Quand tu vibres à la fréquence naturelle de l'air, ton corps et tes cellules sont dans un état d'excitation qui te permet... à traverser
When you vibrate at the natural frequency of air, your body, your cells, will be in an excited state that'll allow you... to phase.
Connecte-toi avec ton corps.
Connect with your body, right?
Le corps a été trouvé par ce cycliste.
Body was found by that bicyclist.
Autre que ce cadavre se désintégrant sous nos yeux?
Aside from this body disintegrating before our eyes?
C'est un peu tôt pour l'affirmer, mais... les premiers tests montrent que son sang attaque les cellules dans son corps.
Look, it's early days, but... first tests show that her blood is attacking the cells in her body.
Le niveau de Force Véloce dans les cellules de Barry est en sévère baisse, tout comme la quantité de rayonnement solaire dans le corps de Kara.
The Speed Force levels in Barry's cells have been severely depleted, as has the amount of solar radiation in Kara's body.
On pense qu'il possède une sorte de nanotechnologie intégré dans son corps... qui lui permet de faire des tours incroyables.
Yeah, we think he has some sort of nanotechnology built into his body... allows him to do some extraordinary feats.
Je peux sentir l'électricité à travers mon corps.
I can literally feel electricity coursing through my body.
Il vous arrive à travers mon cadavre.
He gets to you through my dead body.
"Oui, Sybil, quel que soit votre coeur Et beau visage et corps désir."
"Yes, Sybil, whatever your heart and beautiful face and body desire."
Ou arracher mon cœur?
Or detaching my heart from my body?
Tu réalises que si tu prends le remède du corps d'Elena, cette petite fiole est notre seule et unique dose.
You realize if you take the cure out of Elena's body, that little vial is our one and only dose.
Ils ne trouveront pas le corps avant des semaines.
They won't find that body for weeks.
Ton corps est éprouvé.
Your body is spent.
- Ou peut-être que votre corps tombera d'abord, laissant Elena Gilbert se réveiller dans un monde
- Or maybe your body will give out first, leaving Elena Gilbert to wake up in a world
Ce petit coup psychique a dû me renvoyer dans mon corps.
That little psychic blast must have blew me back into my body.
C'est assez dur pour le corps.
It's really rough on the body.
Son corps.
Her physical body.
Katherine a pris le corps d'Elena, alors je vais les aider à le trouver.
Katherine has taken Elena's body, so I'm going to help them find it.
Cette toxine s'est propagée dans tout son corps comme si ça le brulait de l'intérieur.
This toxin tore through his body like it was burning him from the inside out.
Qui a découvert le corps?
Who found the body?
Ton corps est guéri...
So, your body is healed...
Tu vas aimer la manière dont mon corps bouge
♪ You gon'like the way my body going ♪
Nous allons les jeter, touche ton corps
♪ We gon'throw em out, touch your body ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]