Translate.vc / французский → английский / Chico
Chico перевод на английский
849 параллельный перевод
Señor Chico Joseph Maria de Accunia, comte de Elsinore.
Senor Chico Joseph Maria de Accunia, Count de Elsinore.
- Si Chico part, je pars.
- If Chico goes, I go.
Si je reste, Chico reste aussi.
Now get this. If I stay here, Chico stays too.
Nettoie ça, Chico.
Clean that up, Chico.
Chico, va surveiller l'alambic, je sors un moment.
Chico, go downstairs and watch the still while I'm out.
- Non, Chico reste ici.
- No, Chico stays.
Chico, remballe tout.
Chico, put those things back.
Appelez-moi "le petit".
You can call me "Chico".
- T'as pas vu Chico?
- Have you seen Chico?
Et oui, Chico est avec elle.
Chico is dating her.
Mais c'est Chico, ce fripon, qui en profite.
But Chico is a smart guy and he's the one enjoying it all.
Si Chico était là... C'est lui qui m'aidait...
You know, this could all be saved by Chico.
Si Chico venait, il pourrait sauver la situation.
If Chico came he would relieve you.
Je vais donc à Lisbonne chercher Chico.
Then that settles it, I'll go to Lisbon to look for Chico.
Tu aurais le courage de laisser Maria da Luz?
And you'd have the guts to leave Maria da Luz, Chico?
Chico, quel est le point commun entre une veuve et une pousse de navet?
Chico, why are a widow and a turnip green alike?
C'est moi, Chico.
It's me, Chico.
- Ah, Chico!
- Ah, Chico!
Joaquim, Chico est arrivé!
Joaquim, Chico's here!
Eh, les garçons, Chico est arrivé!
Boys, Chico's here!
Maria, Chico est arrivé!
Maria, Chico's here!
Chico est déjà arrivé?
Chico's here?
Tante Joaquina, Chico est déjà arrivé.
Aunt Joaquina, Chico's here.
João! Chico est déjà arrivé.
João, Chico's here.
Les garçons! Chico est déjà arrivé.
Chico's here, boys.
Chico est arrivé.
Chico's here
- Tu crois pas, Chico?
- Don't you agree, Chico?
C'est comme ça que j'aime t'entendre parler, Chico.
That's what I like to hear, Chico.
- Bonjour, Chico!
- Good afternoon, Chico!
- Allez, Chico!
- Go on, Chico!
Luís est trés bon, mais Chico, il manque d'entraînement.
Luís is very good, but it's plain to see Chico's out of practice.
Chico!
Chico!
Vous devez vous moquer, M. Chico.
, You're kidding, Mr. Chico.
C'est Chico qui va conduire.
Chico's driving.
Non, j'y vais avec Chico.
Not me, I'm going with Chico.
Tout le monde peut avoir un élan de folie, je'ai jamais voulu du mal à Chico, et maintenant, il l'a échappé belle.
We all have bad days. I never meant any harm to Chico, and now that he almost died...
Chico, Jaquim a les pieds sur le feston.
Chico, Jaquim is standing on the garland.
J'ai promis à N. Dame de Sardão que, si Chico s'en sortait sain et sauf, je lui ferais une fête fantastique.
And I promised Senhora Sardão, if Chico was safe and sound, I would throw her a big party.
Bon, si vous avez de la jugeote, je demanderai à Chico de vous laisser revenir.
Well, if you behave yourself, I'll ask Chico to take you back.
Chico, Chico!
Chico, Chico!
- T'as eu une de ces frousses, non?
- What a big bump, Chico.
Buvez avec nous, Chico.
Sit with us, Chico.
Chico va être le premier à en jouer.
Chico is going to play it for the first time.
Chico?
Chico?
Chico, la représentation va commencer.
Chico, the play's about to begin.
Ne désespére pas, Chico va revenir.
Don't despair, Chico will be back.
Et tu crois que Chico va laisser cette fille de Lisbonne et revenir?
And Chico will leave that girl in Lisbon and come back home?
Parrain, si Chico apprend tout ça, je le vois d'ici, même une princesse ne l'empêcherait pas de revenir.
If Chico ends up the way I see him, not even a princess could keep him.
A ta place, je rentrerais au village.
If I were you, Chico, I'd go back home.
Trés bien, M. Chico.
Yes, sir, Mr. Chico.
Ah, Chico, j'en meurs d'envie.
Chico, that's just what I wanted.