Translate.vc / французский → английский / Cora
Cora перевод на английский
988 параллельный перевод
Essaie de savoir ce qu'il veut.
Try and find out what he wants, Cora.
Qu'a-t-il dit, Cora?
What did he say, Cora?
- Au revoir, Cook.
Smith. - Good bye, Cora.
Je ne peux pas t'embrasser, j'ai la grippe.
Oh, I forgot. I can't kiss you, Cora. I got a nasty little cold.
Cora va devoir travailler, son mari est au chômage.
And Cora will tell you that if Bill doesn't get a job soon, she'll have to go to work herself.
Si papa veut bien aller chez Cora, tu es invitée.
If Father doesn't mind going to Cora's for a while, why don't you come on a visit to us?
Je compte faire mieux que Cora et toi.
I plan to do more than you and Cora.
Maman vient chez nous et papa va chez Cora.
Mother comes for a visit to us and Father goes to Cora's for a while, hm?
Comment vont Cora et les enfants?
How's Cora? How are the children?
Ne vous méprenez pas sur Cora. C'est une bonne fille.
I hope I didn't give you the wrong impression about Cora.
Je n'ai plus l'âge de jouer avec les petits des voisins.
I'm too old to play games with the neighbours'youngsters, Cora.
C'est déjà fini.
Yeah. I'm afraid it's all gone, Cora.
Mais Cora dit qu'il n'a pas de fièvre.
- Oh, I can't. But Cora said his temperature is normal tonight.
Le docteur dit qu'il lui faut un changement d'air. Nous avons pensé... puisqu'Addie vit en Californie...
Cora's doctor says that Father positively has to go where there are no hard winters, and we thought, on account of Addie living in California...
Addie devait te prendre aussi...
Cora thought that Addie would take you both.
Tu diras à Cora et Nellie qu'il ne doit jamais savoir.
And you tell Cora and Nellie and the others that he must never know.
Je te présente Cora, la tante d'Amanda.
Oh, I'm sorry. I want you to meet Amanda's Aunt Cora.
- Comment m'avez-vous trouvé, Cora?
- How'd you like my exhibition, Cora?
Qu'y a-t-il, Cora?
What's the matter, Aunt Cora?
Laissons-les seuls, tante Cora.
Want to drop back here with me, Aunt Cora?
Je vais suivre un régime pour rêver.
Aunt Cora, Steve, I'm on a diet to dream.
Tante Cora, crois-tu aux rêves?
Aunt Cora, do you believe in dreams?
Oui, tante Cora.
Yes, Aunt Cora.
Tante Cora, s'il vous plaît.
Aunt Cora, please.
Cora, je vous rappelle qu'il s'agit d'une affaire officielle.
Cora, will you please recognize that this is an official enquiry?
- Un instant.
- Wait a minute, Aunt Cora.
Bonsoir, Cora, où est notre table?
Cora, you invited me to dinner. Where is it?
Tante Cora.
Aunt Cora.
Tante Cora?
Come on, Aunt Cora.
Cora?
Cora?
- Vous permettez?
- Mind if I dance with Aunt Cora?
Non pas que je croie aveuglément cora, mais d'aprês elle, tout le monde jase.
It isn't that I believe everything that Cora says, but she says everybody is talking.
Eteins, Cora.
Oh, turn that off, Cora.
Hé, t'es mignonne ce soir!
My, Cora, you look lovely tonight.
Danse pour nous!
Go on, Cora. Do a little dance for us.
Elle danse très bien.
Cora's a wonderful dancer.
Vas-y, Cora.
Go ahead, Cora.
Tu as laissé l'enseigne allumée.
Cora, you left the new sign burning.
II m'a volé!
He's a thief, Cora.
C'est même une bonne affaire.
That's a pretty good bargain, Cora.
Nick! C'est moi, Cora.
Nick, it's me.
Tout doux...
- Easy, Cora. Easy.
Cora et moi, on pensait à un tas de choses... sauf au retour de Nick.
I wouldn't let myself think. And Cora wouldn't even discuss what was gonna happen when Nick came home.
Tu as pensé à moi, Cora?
Have you been thinking about me, Cora?
Cora et moi... le jour de notre mariage.
And that's a snapshot of Cora and me the day we were married.
Remets la lumière, Cora!
Put on the lights again, Cora, please.
Cora.
Cora?
Qu'a dit Cora?
What did Cora say this time?
Vous êtes Cora?
- You're Cora, no?
Toi?
It's you, Cora.
Tu m'aimes, Cora?
Do you love me, Cora?