Translate.vc / французский → английский / Davidson
Davidson перевод на английский
445 параллельный перевод
Au lieu de ça, il quitte la pièce en furie comme le Révérend Henry Davidson dans Pluie.
Instead of that, he stalked out of the room... like a Reverend Henry Davidson in Rain.
Emanuel J. Goldberg, 117, rue Davidson.
Emanuel J. Goldberg, 117 Davidson Road.
Lambert Davidson, ça vous dit quelque chose?
The name Lambert Davidson mean anything to you?
Ce type aurait assez de pneus, d'essence, de sucre et d'autres biens rationnés dans un entrepôt en ville pour nourrir et transporter une armée, ce qui n'est pas génial si on considère qu'ils tirent à bout portant sur des types qui achètent un pneu usé
We've got a hot tip that this Davidson has got enough tires, gas and sugar, and other rationed stuff hoarded away in a warehouse he owns downtown, to feed and transport an army, which is not so good when you consider
Que dit M. Davidson pour sa défense?
What does Mr. Davidson say in his own defense?
M. Davidson a été élu gouverneur, devant M. Rankin.
Mr. Davidson beat Mr. Rankin for governor.
M. Davidson n'a pas peur de dire ce qu'il pense, et il n'était pas d'accord avec M. Rankin.
Mr. Davidson isn't afraid to say what he thinks, and he didn't agree with Mr. Rankin.
"ont réclamé que Davidson soit démis de ses fonctions à Washington."
"Davidson's removal from his post in Washington."
Appel d'urgence à tous les postes de police de l'entrepôt de Davidson.
Rush call to police headquarters from Davidson's warehouse.
Ils ont dû abandonner l'essence, les pneus, tout ça, et Lambert Davidson en a un entrepôt plein.
They had to give up gas, tires and all that sort of thing, and Lambert Davidson's got a warehouse full of them.
Puis Lambert Davidson est arrivé.
Then Lambert Davidson showed up.
Vous, enquêtez sur Lambert Davidson.
You, follow through on Lambert Davidson.
Les biens dans l'entrepôt de Davidson appartenaient à l'État.
The stuff in Davidson's warehouse was government property.
Davidson agissait sur les ordres du ministère de la Guerre.
Davidson was acting under War Department orders.
Lambert Davidson vient de mourir.
Lambert Davidson just died.
D'abord Mme Purvis, maintenant, Lambert Davidson.
First Mrs. Purvis, and now Lambert Davidson.
Davidson vient de mourir.
Davidson just died.
Je veux que ça sorte dans toutes les prochaines éditions. DAVIDSON S'EFFONDRE
I want this to run in all the remaining editions.
C'est le même Oscar Trent qui nous a tuyautés sur Davidson.
The same Mr. Oscar Trent gave us that tip on Davidson.
Il a organisé cette émeute et tué Lambert Davidson, aussi sûrement que s'il lui avait tiré dans le dos.
He framed that riot and murdered Lambert Davidson just as sure as if he'd shot him in the back.
Le seul crime de Lambert Davidson, c'est que la décence l'a empêché de répliquer à tous ces mensonges et à cette diffamation.
Lambert Davidson's only crime was that he was too decent to fight back at the slander and lies.
Et Lambert Davidson?
And Lambert Davidson?
Davidson ne va pas tarder.
- Davidson will be here at any moment.
Un directeur doit être au courant des moindres détails.
I expect my works manager to know everything, Davidson, down to the smallest detail.
Non, il n'y a aucun doute.
Now, now, Davidson. Hardly that, surely.
Vous ne pouvez pas entrer!
Mr. Davidson, wait! You can't go there!
Je vous ai dit de les recevoir!
Good heavens, Davidson, I told you to deal with them in your own way.
Une Harley Davidson bleue.
Harley-Davidson, blue.
Passez-moi le Dr Davidson.
Get me Dr. Davidson.
L'expéditeur, Davidson, auraît dû rentrer en 1916.
There shouldn't be anyone there. The dispatch is signed "Davidson," But he ought to have returned in 1916.
- Et Davidson?
What's Davidson doing?
- Qui ça?
Davidson?
Je suis Moira Davidson.
I'm Moira Davidson.
Voyez ce que Mlle Davidson pourrait se mettre...
See if you can find miss Davidson something she can wear...
- Absolument, mademoiselle Davidson.
- I'm positive, Miss Davidson.
Et Davidson l'épicier?
What about the grocer Davidson?
Davidson?
Davidson?
Je suis la fille que l'on colle sur les Harley-Davidson les BMW... les camions, seize tonnes
I'm the girl you stick on Harley-Davidsons BMW... heavy-loaded trucks
Comme je le disais à M. Davidson, j'étais sûre que vous gagneriez.
I said to Mr. Davidson I was sure you'd win.
Le deuxième... est Jack Terryson, l'associé de George Sagan qui a organise cette réunion.
Number two... is Jack Davidson, a business associate of the aforementioned George Stark who organized this reunion.
Il a pris la Harley.
He picked up the Harley Davidson today.
Davidson!
Hey, Davidson!
Tu connais Davidson Park?
- You know Mt. Davidson Park? - Yeah.
M. Davidson, vous voulez bien ne plus interrompre l'audience?
Mr Davidson, will you please stop interrupting this court?
Ainsi que le meurtre de l'agent Helen Davidson.
And the murder of policewoman Helen Davidson.
Davis intercepte!
The ball's into deep right center! Davidson cuts the ball off!
Ce matin, le commissaire Davidson a déclaré à la presse :
Police Commissioner Davidson called a news conference earlier this morning to comment on the shooting.
Le commissaire Davidson a également affirmé que des armes...
Commissioner Davidson also said that several weapons have been...
Le commissaire Davidson a indiqué que les victimes appartenaient à des ethnies différentes...
Davidson also commented on the highly unusual interracial mixture of the gang victims, and pointed...
Et ici Dr. Banford, Professeur Epstein, Docteurs Davidson et Barrett.
And there's Dr. Banford, Professor Epstein, Doctors Davidson and Barrett.
L'académie militaire Davidson est fière de promouvoir les élèves suivants aux grades indiqués.
Davidson Military Academy is now proud to promote the following cadets to the grades as indicated.