Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Deutschland

Deutschland перевод на английский

46 параллельный перевод
L'hymne du NSDAP et hymne non officiel national allemand après Deutschland Über Alles.
the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
Vous êtes dans l'organisation de Herr Mayer. La plus importante d'Allemagne.
You're now part of the commercial organization of Herr Mayer the most important in all of "Deutschland".
Salut, les beautés!
Hello cuties! Deutschland!
"Deutschland", ça m'étonne pas.
German driver! ... It'd have to be!
"Bonheur et gaieté en" Deutschland "
"Deutschland is happy and gay"
"Voilà que la" Deutschland " se relève
"Deutschland is on the rise again"
"Deutschland über alles!"
"Deutschland über alles!"
Ça ne peut même pas jouer le Deutschland über alles.
What use is it, if you can't even play the national anthem?
Je veux qu'elle grandisse en Allemagne.
Sie ist Deutsche. Ich möchte, dass sie in Deutschland aufwächst.
- Nicht Deutschland...
- Nicht Deutschland...
Pourquoi pas des Allemandes Toujours très gourmandes
I could dig a Deutschland chick a girl with golden curls
Je viens d'Allemagne, Cologne, la Ruhr, les aciéries.
Ich bin aus Deutschland, Köln, Ruhr, die Stahlwerken.
# Deutschland, Deutschland uber alles... #
# Deutschland, Deutschland uber alles... #
Coupons-le en deux pour voir ce qu'il a dans le ventre.
- I say we cut him open and see what color he bleeds. Dirty Jerry. Deutschland Uber Alles.
Il avait joué dans de grandes salles, comme le Palais des Sports de Berlin. Et le public n'y allait que pour le voir piquer ses colères.
He had appeared in huge arenas, in the Deutschland Halle in Berlin and the audience merely wanted to watch him rave.
Deutschland, Deutschland uber alles, Doggie.
Deutschland, Deutschland uber alles, Doggie.
Le vampire du peuple Allemand! Mort aux juifs!
The vampire of the people of Deutschland!
C'est le retour du printemps pour Hitler et l'Allemagne
Deutschland is happy and gay
Deutschland est heureuse et gaie
We're marching to a faster pace
Maintenant, Deutschland est tout sourire
Wonderful me
On saute les frontières Voici le nouvel ordre planétaire
Deutschland is on the rise again
Deutschland
You bet we'll be going
Deutschland über alles... * * "L'Allemagne au-dessus de tout".
Deutschland über alles... * * Germany above all.
- Le baron Ludwig von Wolfhausen, notre arrière-grand-père, le plus grand brasseur de Deutschland.
- Baron Ludwig von Wolfhausen our great-grandfather, the most legendary brewmeister in all Deutschland.
Und, du coup, notre bière n'est que 4e au palmarès des meilleures bières.
Und now, instead of having Deutschland's greatest beer, we merely have fourth-best.
Deutschland, vous êtes finis!
Deutschland, you're floored!
Deutschland!
Deutschland!
Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
Je suis le pire führer représentant la Deutschland
Cause I'm the illest fuhrer, representing Deutschland.
Das hunger projekt, Allemagne.
Das hunger projekt, Deutschland.
Allemagne!
Deutschland! Deutschland!
Eh, le teuton, envoie les pyj-pyjamas, on les aime larges et tombants.
Yo, Deutschland, ring those jammy-jams up,'cause we like'em baggy and saggy.
L'Allemagne en a eu trop.
Deutschland has had too much.
L'Allemagne et la Hongrie n'ont plus faim, mais la Roumanie et le Canada sont toujours forts.
Deutschland and Hungary not so hungry anymore, but Romania and Canada still going strong.
"Deutschland Uber Alles." ( * L'Allemagne au dessus de tous * )
"Deutschland Uber Alles."
Il va sûrement jouer l'hymne national allemand.
He'll be playing Deutschland Über Alles before we know it.
En Deutschland, vous étiez Deutsch, mais im Ausland, vous êtes un Ausländer.
When you were in Deutschland, you were Deutsch, but now you are in Ausland, so you are an Auslander.
Tu n'achètes pas juste une Porsche et aller immédiatement au Groser Preis von Deutschland
You don't just buy a Porsche off the lot and immediately enter it in the Groser Preis von Deutschland.
- Le Groser Preis von Deutschland.
- The Groser Preis von Deutschland.
Vienne redeviendra allemande!
"Vienna will return to Deutschland first!"
"Notre orateur suivant qui arrive sur scène... pourrait diriger l'Allemagne dans un avenir proche."
"Okay, our next speaker coming to the stage..." " to possibly run Deutschland for the foreseeable future.
L'équipe Allemagne est dans la place!
Team Deutschland in the house!
Attendez.
"Deutschland Uber Alles"? Wait a second.
Sera-ce la paix... ou la guerre?
nuta ) Deutschland, Deutschland über Alles nuta ) Über alles in der Welt nuta ) Wenn es stets zu Schutz und Trutze nuta ) Brüderlich zusammenhält nuta ) Von der Maas bis an die Memel nuta ) Von der Etsch bis an den Belt
J'ai reçu un coup de fil du Reichstag pour me faire Führer
Now Deutschland's smiling through Oh, it ain't no mystery

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]