Translate.vc / французский → английский / Dulce
Dulce перевод на английский
70 параллельный перевод
Tu sais, dulce.
You know, dulce.
Dolce de Leche.
Dulce de leche.
Dolce veut dire "doux" en espagnol.
Dulce is the Spanish word for "sweet".
Nous avançons vers l'entrée du Canyon d'Agua Dulce.
We're moving to the bottom of the west wall at the mouth of Agua Dulce Canyon.
Chat de gouttière nous attend à Agua Dulce.
Alley Cat will wait for us at Agua Dulce.
J'envoie quelqu'un à Agua Dulce pour les attendre.
I'm sending someone to Agua Dulce to wait for'em.
Ici, Shérif Stacy Love de Aqua Dulce.
Uh, this is Chief Stacy Love, of Agua Dulce, New Mexico.
Tu viens de Villa Dulce?
Are you from Villa Dulce?
On va rentrer en stop à Villa Dulce
We got to get back to the villa.
Helen?
In the city of Agua Dulce, automatic weapon fire broke out... shortly after 2 : 30 local time. Helen?
Ils seront à l'aéroport d'Agua Dulce demain matin.
It'll be at Agua Dulce airport tomorrow morning.
Un avion m'attend sur la piste d'Agua Dulce.
I have a plane waiting at Agua Dulce airstrip.
L'Aéroport d'Agua Dulce.
Agua Dulce Airport.
Et le papier que j'ai trouvé dans son pantalon disait l'Aéroport d'Aqua Dulce.
And that piece of paper I found in his pants said Aqua Dulce Airport.
Dulce de leche, oui mais le bidet c'est français?
Dulce de lecheis ours. But aren't bidets French?
La douchette à l'envers pour laver les profondeurs c'est aussi argentin que ton dulce de leche!
But the notion of an inverted shower to wash the extremeties is as Argentine as dulce de leche!
Nous avons Pirate's Gold, Geronimo, Hill's Army et Agua Dulce.
It's Pirate's Gold, Geronimo, Hill's Army and Agua Dulce.
Le véhicule appartient à Mary Anne Kelly sur Agua Dulce.
Truck's registered to a Mary Anne Kelly of Agua Dulce.
Dulce, viens là, tu veux?
Dulce, come here, could you, please?
Dulce, et si tu retournais travailler dans cette maison?
Dulce, what would you say to going back to work at the house?
- Dulce ne nous connaît pas.
- Dulce doesn't know us...
Et cette femme, Dulce, qu'en penses-tu?
And that woman, Dulce, what did you think of her?
Pas vrai?
Doesn't it, Dulce?
- Je vais chercher du dulce de leche.
You gotta give these things a little flava, you know?
- Natalie Whitman est encore grosse? Oh!
- I'll get some dulce de leche- -
Une douceur et un cafecito offert par la maison.
Here we go, ladies. A little dulce and cafecito on the house.
Certains tunnels iraient jusqu'à Dulce... où il y aurait une base militaire souterraine pleine d'extraterrestres.
There's these tunnels, some people say they run all the way to Dolche, where there's supposed to be this like... secret underground military base filled with extra-terrestrials.
Dulce!
Sweet!
Tout à fait, mon ami bien bâti, à la peau couleur de confiture de lait.
Yeah, yeah, absolutely we can, my large, chiseled, dulce-de-leche-colored friend.
À Dulce Chacón pour son merveilleux roman.
To Dulce Chacon for her wonderful novel.
ça c'est du dulce de leche. La meilleure chose du monde.
This is called "dulce de leche", the most delicious thing in the world.
Et de ramener son appétit car je vais faire mon cheesecake duce de leche.
And bring her appetite because I am going to make my dulce de leche cheesecake.
Ok, il dit clairement que Celeste vient d'Argentine parce qu'ils ont inventé la confiture de lait et maintenant... tous les autre glaciers l'ont volée.
Okay, he's basically saying that Celeste has to be from Argentina because they invented dulce de leche and now... all other ice cream makers have stolen it for their own.
Et... je t'ai apporté le fameux dulce de leche de ma abuelita, d'Argentine là où ça a été inventé.
And... I brought you my abuelita's famous dulce de leche from Argentina where it was invented.
On a tiramisu, cafe au lait, dulce de leche.
We got, uh, tiramisu, café au lait, dulce de leche.
Dulce Alida de los Angeles, devant les charges et les preuves qui vous accusent de l'assassinat du citoyen Juan José Hernández, et de votre fils Leopoldo Hernández, vous êtes déclarée coupable et condamnée à la peine de prison maximale.
Dulce Alida de los Ángeles, due to the charges and evidences against you as the murderess of the citizen Juan José Hernández and his son Leopoldo Hernández you are found guilty and sentenced to the maximum prison sentence.
Dulce, prends-le c'est un avantage que la loi donne aux femmes de ton âge.
Dulce face it, this is a benefit that law gives women your age.
Madame... je suis au courant de tous les péchés qu'on dit vous avez commis ici, dans cette maison,
Mrs. Dulce... I know all the sins they said you have committed here, in this house.
Qui l'a fait, Dulce?
Who did it Dulce?
Je fais ce que je peux, Dulce, ne pousse pas.
I am doing my best Dulce.
Je regrette ces jours-là, Dulce.
I miss those days Dulce.
J'ai fait des recherches, madame, et cette maison a été construite il y a presque un siècle.
I was researching about the house Mrs. Dulce and this house was built nearly a century ago.
Madame, racontez-moi tout ce qui s'est passé ici.
Mrs. Dulce tell me what happened here.
Dulce... tu veux me dire qu'elle merde t'arrive?
Dulce... Can you tell what the hell is going on?
Dulce!
Dulce!
Qu'est-ce que j'ai fait de mal, Dulce?
What did I do wrong?
Enchantée, Dulce.
Nice to meet you Dulce.
Victoria sait que vous avez besoin de nous, Dulce.
Victoria knows you need us Dulce.
Madame, donnez-moi le papier.
Mrs. Dulce, give me that paper.
Madame, écoutez-moi bien, c'est très important que vous fermiez les yeux et quoi que vous entendiez, ne les ouvrez pas, compris?
Mrs. Dulce, listen to me very carefully, it is very important, it's very important that you close your eyes and whatever you listen, do not open your eyes. Do you understand?
Pas vrai, Dulce?
Don't you, Dulce?