Translate.vc / французский → английский / Eternal
Eternal перевод на английский
3,358 параллельный перевод
Vous irez au paradis comme votre papa. L'âme est éternelle, mon enfant.
You will go to heaven just like your Papa The soul is eternal my dear
Dans sa folle quête de jeunesse éternelle et de beauté, il lui fallait du sang frais. Toujours plus.
To achieve her mad pursuit of eternal youth and beauty, she needed fresh blood, more and more.
Nous sommes ici pour prendre possession de votre rigolotte planète.
- You have the choice of eternal enslavement or... instantaneous death. And we hereby claim your luscious planet as our own.
Car tu es poussière et tu retourneras à la poussière dans l'espoir de la résurrection à la vie éternelle par notre Seigneur, Jésus-Christ, amen.
Earth to earth, ashes to ashes and dust to dust, in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord, Jesus Christ, amen.
Il paraît qu'à la naissance, on reçoit son âme éternelle.
They say when you're born you're given your eternal soul.
Observant paupières éternelles ouvertes
" And watching, with eternal lids apart
Si tu y vas, je te donnerai la vie éternelle.
'Cause if you show up, I will grant you eternal life.
Seule une épitaphe magnifique accordera la vie éternelle, et c'est à nous, les laissés pour compte, de l'écrire comme bon nous semble.
Only a magnificent epitaph will grant eternal life, and it's up to us, the ones left behind, to write it however we see fit.
C'est l'éternelle énigme de la créativité.
Yeah. That's the eternal enigma of creativity.
Ce sont les codes éternels de la nature.
These are the eternal codes of nature.
Ce sont les codes éternels de la nature.
These are the eternal codes of the nature.
Ou ton sommeil sera éternel.
Or your sleep will be eternal!
La science est en guerre avec la religion et, lorsque nous aurons gagné, nous nous serons enfin débarrassés de tous ces damnés archevêques. Et de leurs menaces de châtiment éternel.
Science is at war with religion, and when we win, we'll finally be rid of those damned archbishops and their threats of eternal punishment.
Je vais fonder un empire qui perdurera des millénaires. Indestructible et éternel.
I will create an empire that will endure for millennia, indestructible, and eternal.
Je parle du don de la vie éternelle, qui nous est offert à tous.
I'm talking about the gift of eternal life that is offered to each and every one of us.
T'as pas l'air d'avoir été éternel depuis plus de 10 ans.
You don't look like you've been eternal more than 10 years.
Oh! trauma étoilé de la miséricorde la guerre éternelle est là
O starry-spangled shock of mercy the eternal war is here
trauma étoilé de la miséricorde, la guerre éternelle est là,
O starry-spangled shock of mercy the eternal war is here!
Opératlon Espoir Éternel.
Operation Hope Springs Eternal.
Vous savez ce que, le cas échéant, si nous sacrifions, nous sommes à la vie éternelle au Paradis où nous jouirons 72 vierges des milliers d'années.
You know, eventually, if we sacrifice ourselves, we're in for eternal life in Jannah where we'll enjoy 72 virgins for thousands of years. A couple of centuries with each of them.
Ton éternel optimisme.
Your eternal optimism.
L'énérgie eternelle.
Eternal Energy.
Nos esprits et nos actes nous assignent notre statut, celui-là même qui nous attend dans l'autre monde, dans l'éternel.
Our souls and our deeds determine our status, and that which is waiting for us in the other, eternal world.
Cette ultime issue est véritablement finale, définitive et éternelle.
That ultimate result is truly final, definite, and eternal.
L'amour est provisoire alors que l'espoir... est éternel.
Love is temporary. Hope is eternal.
Bienvenue à la confrérie de l'amour éternel.
Welcome to the Brotherhood of Eternal Love. Thank you.
La Ville éternelle, c'est la ville la plus romantique du monde.
The Eternal City is the most romantic city in the world.
Sans ça, c'est les feux de l'enfer, la damnation et le blocage du Congrès.
Without it, there's only eternal hellfire, damnation and congressional log jam.
Elle a gardé la promesse de vie éternelle de son baptême. Puissent tous les saints intercéder en sa faveur.
Lord, let Agnes who has received eternal life through the sacrament of Baptism, join the line of saviors.
Le lasso symbolise l'amour éternel.
This lasso symbolizes eternal love.
Notre priorité est de transférer Mme Petracké de ma cour à son repos éternel.
Most important is how to bring Mrs. Petracke to eternal rest...
# Les lauriers sont éternels # # que nous savons comment gagner #
May the laurels be eternal The ones we managed to win
# Les lauriers sont éternels.
May the laurels be eternal
Ou auriez-vous oublié qui est votre seul et éternel amour?
Or have you already forgotten who is your one true eternal love?
Que vous êtes mon seul et éternel amour.
Ooh, that you are my one true eternal love.
Il était obsédé par la vie éternelle et a utilisé ses esclaves pour étudier la magie noire.
The story goes that he was obsessed with eternal life, and he used his slaves to pursue this obsession in the dark arts.
Mon point de vue est celui de la vérité divine.
I am looking at it in the light of God's eternal truth.
Garantis-moi sur ton âme immortelle, jure-moi que je vais survivre passé mon entrée. Et je vais attendre.
Guarantee me, swear to me on your eternal soul that I make it through my entree, and I'll wait.
Je te baptise et les portes du ciel te seront ouvertes.
I'll baptize you, and you'll have glory and eternal peace in Heaven.
Sinon, tu brûleras en enfer.
Otherwise, you'll suffer eternal torment in Hell.
Demande pardon au Seigneur. Je te baptise et les portes du ciel te seront ouvertes.
Ask the Lord for forgiveness, and I'll baptize you, and you'll have glory and eternal peace in Heaven.
C'est "l'arbre éternel".
That's the'eternal tree'.
Dieu éternel, recevez nos remerciements pour cette femme que nous connaissons, aimé par nous, et maintenant attristé par nous dans son décès.
Eternal God, receive our thanks for this woman known to us, loved by us, and now grieved by us in her passing.
Comme nous disons adieu à elle, nous réaffirmons notre confiance dans de votre amour éternel, qui reçoit son dans la vie éternelle.
As we bid farewell to her, we reaffirm our trust in your eternal love, which receives her into everlasting life.
Les liens familiaux sont éternels quand ils sont construits avec amour, tout ce qui est fruit de la vanité et de l'orgueil se perd dans les douleurs du chemin.
Family ties are eternal when built with love, everything that is the fruit of vanity and pride is painfully lost along the way.
Il s'applique en tout temps.
It applies unto time in all eternal.
Prions pour qu'il trouve la paix éternelle auprès de notre Seigneur.
Let us pray that he will find eternal peace and comfort in the arms of our Lord.
Où se prélasse
Where eternal heat
Je suis l'immortalité et la mort
Life eternal and death
L'amour éternel.
Eternal love.
"La terre à la terre, les cendres aux cendres, " la poussière à la poussière " dans la pleine assurance de la résurrection à la vie éternelle
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ, who will transform our frail bodies that they may be conformed to his glorious body,